chat-noiriser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De chat noir (dans le sens figuré de « personne qui attire ou apporte le malheur »), avec le suffixe -iser.
Verbe [modifier le wikicode]
chat-noiriser \ʃa.nwa.ʁi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Considérer comme un chat noir.
- Je devrais pas trop te chat-noiriser vu qu'on risque encore une fois de se croiser ! — (site www.directwind.com, 9 décembre 2014)
- N'allons pas le « Chat noiriser » car comme tout le monde le sait une grande performance en Grand Chelem tient aussi souvent du tirage.[sic] — (site www.tennisonline.fr)
- J'ai pas envie de “chat noiriser” l'attaquant mais allez je vais jouer Llodra en 2 sets.[sic] — (site tennisonline.fr)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « chat-noiriser [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes