-iser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Les verbes latins en -izare sont rares et tous importés du grec. Citons barbarizare (« employer des tournures barbares »), iudaizare (« judaïser, vivre comme les Juifs »), et, dans le domaine de la religion, baptizare (« baptiser ») ou catechizare (« catéchiser »).
- En bas-latin, le suffixe -izare devient productif dans la forme latinisée de -idiare. Le suffixe français -oyer trouve son origine dans ce morphème.
- Le suffixe -iser apparait au milieu du xvie siècle dans la langue savante avec latiniser (« employer des tournures latines ») dérivé du bas-latin latinizare, gréciser (« employer des tournures grecques ») dérivé du latin classique graecizare, puis devient un vrai suffixe s’ajoutant au radical d’adjectifs français : féminiser (« employer comme mot féminin »), germaniser (« employer des mots allemands »), séculariser (« devenir séculier »).
Suffixe
-iser /i.ze/
- Morphème inchoatif, exprimant un changement d’état vers la notion du radical.
- Adjectif : moderniser, alcaliniser.
- Nom : miniaturiser, alcooliser.
- Nom propre : pasteuriser.
Note
- Ce suffixe change certains suffixes précédents :
Synonymes
Dérivés
Composés
Verbes formés avec un nom
Verbes formés avec un nom propre