civada
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cibata.
Nom commun [modifier le wikicode]
civada féminin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1075) Du latin cĭbāta.
Nom commun [modifier le wikicode]
civada féminin
- (Botanique) Avoine.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan central : [siˈβaðə]
- baléare : [siˈvaðə]
- valencien : [siˈvaː], [siˈvaða]
- valencien apitxat : [siˈβaː], [siˈβaða]
- catalan nord-occidental : [siˈβaða]
- Lérida, Fraga : [siˈβaðɛ]
- Espagne (Manresa) : écouter « civada [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cĭbāta.
Nom commun [modifier le wikicode]
civada [siˈβadɔ] (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Avoine.
- La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
qui pòt saber çò qu’a en lo còr ? — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
- La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- ciuada (Aranais)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « civada [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Céréales en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Céréales en occitan
- Céréales en ancien occitan