from the neck down
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Littéralement « du cou jusqu’en bas ».
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
from the neck down \ˌfɹɒm ðə ˈnɛk daʊn\ ou \ˌfɹʌm ðə ˈnɛk daʊn\
- Physiquement, corporellement, par opposition à intellectuellement.
She wanted people not to stop at her from the neck down, but to be reckoned with from the neck up.
- Elle ne voulait pas que les gens s’arrêtent à son physique, mais que l’on prenne en compte son intellect.
- Elle ne voulait pas que les gens s’arrêtent à son corps, mais que l’on prenne en compte sa tête / son cerveau. [traduction qui conserve l’opposition métaphorique]
Well, hello from the neck down…
— (Futurama, saison 6 épisode 20 (La Guerre des sexes / Neutopia), Zapp Brannigan à Fry changé en femme)- Hé bien, bonjour en bas… [traduction non officielle]