islamo-complaisant
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de complaisant, avec le préfixe islamo-.
Adjectif [modifier le wikicode]
islamo-complaisant \is.la.mo kɔ̃.plɛ.zɑ̃\
- (Néologisme) Qui fait preuve d’une grande complaisance envers l’islamisme.
- On pourrait se demander pourquoi les plateaux de télévision sont envahis par des laïques islamo-complaisants, comme Caroline Fourest, Marc Blondel, Henri Peña-Ruiz ou Catherine Kinzler, et jamais par des laïques plus critiques sur l’islamisation de la France. — (http://ripostelaique.com/lislam-le-poison-qui-rend-fou.html)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Céret) : écouter « islamo-complaisant [is.la.mo kɔ̃.plɛ.sɑ̃] »
- Mulhouse (France) : écouter « islamo-complaisant [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]