paschen
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Jouer aux dés) dénominal de Pasch[1].
- (Faire de la contrebande) Du romani[2]. Un lien avec le suivant n’est pas à écarter, le sens de « patte » donnant abstraitement celui de « passer ».
- (Frapper dans ses mains) Variante de patschen[3].
Verbe 1 [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich pasche |
2e du sing. | du paschst pascht | |
3e du sing. | er pascht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich paschte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich paschte |
Impératif | 2e du sing. | pasch pasche! |
2e du plur. | pascht! | |
Participe passé | gepascht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
paschen \paʃn̩\ (voir la conjugaison)
- (Jeux) Jouer aux dés.
Synonymes[modifier le wikicode]
Verbe 2[modifier le wikicode]
paschen \paʃn̩\ (voir la conjugaison)
- Faire de la contrebande.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- einpaschen (« importer en contrebande »)
- Pascher (« contrebandier »)
- Pascherei (« contrebande »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Tchèque : pašovat
Verbe 3[modifier le wikicode]
paschen \paʃn̩\ (voir la conjugaison)
- (Autriche) (Bavière) Frapper dans ses mains de façon rythmique.
- Seine ersten beiden Durchspiele wurden ohne Singen und Paschen ausgeführt, beim dritten wird nur gesungen und beim vierten gesungen und gepascht. — (Walter Deutsch, Beiträge zur Volksmusik in Oberösterreich, 1982)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « paschen [ˈpaʃn̩] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : paschen. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage