placeo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à plācō (« apaiser, chercher à être agréable »).
Verbe [modifier le wikicode]
plăcĕo, infinitif : plăcēre, parfait : plăcŭi, supin : plăcĭtum \Prononciation ?\ intransitif suivi du datif (voir la conjugaison)
- Plaire à, être agréable à.
- si dis placet
- s'il plaît aux dieux.
- Paraître bon à quelqu’un, agréer.
- placet alicui rem facere, rem fieri, ut res fiat
- quelqu’un trouve bon, est d’avis, décide de faire une chose, qu’une chose soit faite.
- majori parti placuit castra defendere
- la majeure partie du conseil décida de défendre le camp.
- placet alicui rem facere, rem fieri, ut res fiat
- si dis placet
- (Impersonnel) Il plait, il est bon de, on désire.
- senatui placet ut... — (Cicéron)
- le sénat ordonne que...
- senatui placet ut... — (Cicéron)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- complaceo (« plaire en même temps »)
- complacentia (« complaisance »)
- complacitio (« bonne volonté, désir de plaire »)
- displiceo (« déplaire, dégoûter »)
- displicentia (« dégoût, déplaisir »)
- perplaceo (« plaire beaucoup »)
- placens (« aimé »)
- placentia (« désir de plaire »)
- placesco (« commencer à plaire, plaire au premier regard »)
- placide (« placidement »)
- placido (« calmer, arrêter »)
- placidus (« doux, paisible »)
- placǐtǐo (« auto-complaisance »)
- placǐto (« plaire beaucoup »)
- placǐtus (« qui a plu, agréable »)
- placǐvus (« qui plait »)
- placor (« contentement, paix ; calme, tranquillité »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « placeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage