proprionyme
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1995)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
proprionyme | proprionymes |
\pʁo.pʁi.o.nim\ |
proprionyme \pʁo.pʁi.o.nim\ masculin
- (Lexicographie) Nom propre décrit dans un dictionnaire.
- Le traitement particulier réservé aux proprionymes exige cependant une exploitation et une adaptation des choix lexicographiques et dictionnairiques adoptés pour les noms communs. — (Michela Murano, « Les noms propres dans le Grand dictionnaire français-italien, italien-français de Costanzo Ferrari et Joseph Caccia », Éla. Études de linguistique appliquée, vol. 170, no. 2, 2013, pages 179-192.)
- Lorsqu’un proprionyme se métamorphose en mot ordinaire simple (camembert, cheddar), composé (pont-l’évêque, port-salut) ou qu’il entre dans une structure complexe (baiser de Judas, arbre de Judée), puis s’inscrit dans le lexique d’une langue, cela confirme qu’un ou des éléments caractéristiques attribuables à l’entité ou à la personne porteuses du nom ont été codifiés, c’est-à-dire érigés en caractères prototypaux qui font que le mot peut être désormais mis en relation avec une classe conceptuelle. — (Jean-Claude Boulanger & Julie de Blois, « Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit et de la Vierge Marie : un épisode de l’épopée de la parole biblique dans les dictionnaires de langue », Cahiers de lexicologie, n°74, 1999, pages 149-170.)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Evgeny Shokhenmayer, « De la traduction du néologisme properhood en français », Onoma, 52, 2017, page 120.