s’en soucier comme des os d’Adam
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
s’en soucier comme des os d’Adam \s‿ɑ̃ su.sje kɔm dɛ.z‿o d‿a.dɑ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de soucier)
- Ne pas attacher d’importance à quelque chose.
Quand un voyageur me parle du débouquement de je ne sais quelles îles, des moussons, des courants, du nombre de brasses trouvées à tel endroit dont je me soucie comme des os d’Adam, des écueils, des minutes, du loch, des hautes et basses bonnettes, de la drôme, du déralinguage, du dérapage, de l’état du ciel, etc., des fleurs, des plantes en ia, appartenant aux dicotylédones ou dichotomes, personnées, orobanchoïdes, digitées, etc., ou d’animaux nudibranches, à tentacules, clavipalpes, globulicornes, marsupiaux, hyménoptères, bivalves, sans valves (comment font ceux-là ?), hyménopodes, gastéropodes, diptères, etc. : alors, j’ouvre de grands yeux au livre et tâche de saisir quelque chose dans ce cataclysme de mots barbares.
— (Honoré de Balzac, Voyage de Paris à Java, 1832, réédition Gallimard, collection Folio, pages 20-21)
Synonymes[modifier le wikicode]
- se soucier comme d’une guigne de
- s’en soucier comme de l’an quarante
- s’en soucier comme des neiges d’antan
- s’en soucier comme un poisson d’une pomme