froisser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis se froisser)
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin vulgaire *frustiare, « mettre en pièces », de frustum, « morceau, fragment ».
Verbe
froisser transitif 1er groupe (conjugaison)
- Frotter fortement, meurtrir par une pression violente.
- Il s’est froissé un nerf.
- (Par extension) Comprimer fortement une artère, pour arrêter une hémorragie.
- (Escrime) Exercer une brusque pression contre le fleuret de l’adversaire.
- Chiffonner.
- Sa petite main, bien gantée, froissait impatiemment un mouchoir, …. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Voici les signes avant-coureurs de la mort : dans les accès de folie, la phase du rire, fatale ; dans la démence, le geste répétitif d'effranger et de froisser les draps du lit, […]. — (Pline l'Ancien, Histoires de la nature, traduction de Danielle Sonnier, Éditions Jérôme Millon, 1994, p.86)
- (Figuré) Fâcher, blesser, heurter, choquer, surtout en parlant d’intérêts, d’opinions, de sentiments, etc.
- Et j’avouerai à Votre Majesté que je suis souvent froissé par la franchise de ses conseils. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Les spectateurs de cette scène, où tout froissait les sentiments vulgaires de la vie sociale, n'osaient se regarder. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Je comprends que ce mythe de la grève générale froisse beaucoup de gens sages à cause de son caractère d'infinité ; […]. — (Georges Sorel, Lettre à Daniel Halévy, 15 juillet 1907, dans Réflexions sur la violence, 1908)
se froisser pronominal
Apparentés étymologiques
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
- allemand : zerknittern (de), zerknüllen (de)
- anglais : crumple (en) (3), rumple (en) (3), crease (en) (3)
- catalan : arrugar (ca), aixafinar (ca)
- chinois : 挫伤 (zh) (挫傷) (cuòshāng) (4), 弄皱 (zh) (弄皺) (nòngzhòu) (3)
- espagnol : arrugar (es), estrujar (es), ajar (es)
- espéranto : ĉifi (eo)
- féroïen : rukka (fo)
- ido : krumplar (io)
- néerlandais : frommelen (nl), kreukelen (nl), verkreukelen (nl), verfomfaaien (nl), verfrommelen (nl)
- portugais : amarfanhar (pt), amarrotar (pt), amassar (pt)
Prononciation
- France : écouter « froisser [fʁwa.se] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (froisser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (froisser)