zuca
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Abréviation) Abréviation de brazuca.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zuca | zucas |
zuca \zˈu.kɐ\ (Lisbonne) \zˈu.kə\ (São Paulo) féminin
- (Injurieux) Brésilien.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \zˈu.kɐ\ (langue standard), \zˈu.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \zˈu.kə\ (langue standard), \zˈu.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \zˈu.kɐ\ (langue standard), \zˈu.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \zˈu.kɐ\ (langue standard), \zˈu.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \zˈu.kɐ\
- Dili: \zˈu.kə\
Références[modifier le wikicode]
- « zuca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Portugal.A Lisbonne, une blague xénophobe indigne les étudiants brésiliens sur Courrier international, 1 mai 2019