à couper le souffle
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
à couper le souffle \a ku.pe lə sufl\
- (Par hyperbole) Époustouflant.
Éclairées par une lumière hiroshimesque, on croit y sentir & y voir un effet de souffle – à couper le souffle -, un crépuscule de fin de tout.
— (Pierre Seghers, Monsu Desiderio, ou Le théâtre de la fin du monde, Paris : chez Robert Laffont, 1981)- Cet écrin souterrain a-t-il attiré et inspiré les artistes préhistoriques qui ont créé, il y a 36 000 ans, un crescendo pictural à couper le souffle parfaitement intégré aux volumes pariétaux ? — (Pedro Lima, La grotte Chauvet, une révolution, Le Monde. Mis en ligne le 16 décembre 2019)
- Mais la voir surgir ainsi, devant lui, si sexy dans cette tenue minimaliste, était une expérience à couper le souffle. — (Cara Summers, Délicieux fantasmes, 2011)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : atemberaubend (de)
- Anglais : breathtaking (en), jaw-dropping (en)
- Croate : da ti mozak stane (hr), zapanjujuće (hr)
- Italien : mozzafiato (it)
- Japonais : 息をのむ (ja)
- Russe : потрясающий (ru), захватывающий (ru)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « à couper le souffle [Prononciation ?] »
- France (Yvelines) : écouter « à couper le souffle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à couper le souffle [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à couper le souffle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à couper le souffle [Prononciation ?] »