òli
Apparence
:

Étiquette de bouteille : Huile de noix du Périgord
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin oleum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
òli \ˈɔli\ |
òlis \ˈɔlis\ |
òli \ˈɔli\ (graphie normalisée) masculin
- Huile.
Dins cada ostal se festejava, dins cada ostal l’òli gorgolhava, dins la padena grande, se pastava, s’estirava, s’aprestava una descada de bonur, de bonur per tot l’an.
— (Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.)- Dans chaque maison on faisait la fête, dans chaque maison, l’huile bouillonnait dans la grande poêle, on pétrissait, on étirait, on préparait une corbeille de bonheur, du bonheur pour toute l’année.
Aicí l’òli es un grand luxe, alavetz, fasèm la cosina a la margarina.
— (Sèrgi Viaule, Passejada en Escandinavia, 2011 [1])- Ici l’huile est un grand luxe, alors, nous faisons la cuisine à la margarine.
Prononciation
[modifier le wikicode]
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage