кънига
Vieux slave
Étymologie
- Les linguistes l’apparentent au hongrois könyv (« livre »), au erza конёв, konjov (« papier, document ») et penchent pour une origine orientale, certains penchant pour l’assyrien kunukku (« sceau »), via l’arménien knik et un intermédiaire turc, d’autres proposent pour étymon le chinois 卷, guan, jian (« rouleau, volume, livre ») avec un intermédiaire protobulgare ou turc.
Nom commun
кънига (kŭniga) féminin
Dérivés dans d’autres langues
- Biélorusse : кніга
- Bulgare : книга
- Polonais : księga, książka
- Russe : книга
- Lituanien : knyga
- Serbe : књига
- Slovaque : kniha
- Slovène : knjiga
- Tchèque : kniha
Références
- Franz von Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Vienne, 1862-1865, réédition Scientia Verlag, Aalen, 1977
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- « книга », dans Max VasmerLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Этимологический словарь Фасмера (Dictionnaire étymologique de Vasmer)