Aller au contenu

Reconstruction:gaulois/*boutego-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 30 mars 2019 à 13:24 par JackBot (discussion | contributions) (Autoformatage)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Proviendrait d'une racine *bouo-tigos[1].
À comparer au breton boutig, gallois beudy et à l’irlandais bothigh (sens identique) et continué par le français bouge « endroit sale »[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

boutego-

  1. Étable.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : bouge (lieu malpropre)

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 67