kren-douar
Breton
Étymologie
- Composé de kren (« tremblement ») et de douar (« terre »).
Nom commun
kren-douar \kren ˈduː.ar\ masculin (pluriel krenoù-douar, krenioù-douar)
- Tremblement de terre.
- Tud zo o doa gwelet ul liamm etre kren-douar ar Gemene hag hani Lisboa a oa arriuet er memes mare. — (Savadurioù ar Gemene in Ya !, niv. 417, 5 Even 2013, p. 8)
- Certains ont vu un lien entre le tremblement de terre de Guémené-sur-Scorff et celui de Lisbonne qui s’était prosuit à la même époque.
- D’ar 26 a viz Kerzu 2004 e oa bet ur cʼhren-douar er mor tro Enez Sumatra hag en doa savet ur wagenn bras-divent, un tsunami e-giz ma vez lâret e japaneg. — (Tsunami en Azia : ur gwallzarvoud naturel ?, Bremaik, niv. 38, 10 a viz Genver 2005)
- Le 26 décembre 2004, un tremblement de terre se produisit en mer vers l'Île de Sumatra et qui créa une vague énorme, un tsunami comme on dit en japonais.
- Rak sevel a raio broad a-enep broad, ha rouantelezh enep rouantelezh. Krenioù-douar a vo amañ hag aze, naonegezhioù, kement-se a vo penn-kentañ ar gwentroù. — (Ar Pevar Aviel, traduit sous la direction de Maodez GlanndourLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Al Liamm, 1982, p. 120)
- Car une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume. Il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines, ce sera le commencement des douleurs.
- Tud zo o doa gwelet ul liamm etre kren-douar ar Gemene hag hani Lisboa a oa arriuet er memes mare. — (Savadurioù ar Gemene in Ya !, niv. 417, 5 Even 2013, p. 8)