Conjugaison:portugais/bloquear

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
bloquear, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) bloquear
Gerúndio (gérondif) bloqueando
Particípio (participe) bloqueado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
bloquear bloqueares bloquear bloquearmos bloqueardes bloquearem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
bloqueio bloqueias bloqueia bloqueamos bloqueais bloqueiam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
bloqueava bloqueavas bloqueava bloqueávamos bloqueáveis bloqueavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
bloqueei bloqueaste bloqueou bloqueámos /
brésilien: bloqueamos
bloqueastes bloquearam
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
bloqueara bloquearas bloqueara bloqueáramos bloqueáreis bloquearam
Futuro do presente
(futur du présent)
bloquearei bloquearás bloqueará bloquearemos bloqueareis bloquearão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
bloquearia bloquearias bloquearia bloquearíamos bloquearíeis bloqueariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
bloqueie bloqueies bloqueie bloqueemos bloqueeis bloqueiem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
bloqueasse bloqueasses bloqueasse bloqueássemos bloqueásseis bloqueassem
Futuro
(futur)
bloquear bloqueares bloquear bloquearmos bloqueardes bloquearem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- bloqueia bloqueie bloqueemos bloqueai bloqueiem
Negativo
(négatif)
- não bloqueies não bloqueie não bloqueemos não bloqueeis não bloqueiem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.