Conjugaison:portugais/comparar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
comparar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) comparar
Gerúndio (gérondif) comparando
Particípio (participe) comparado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
comparar comparares comparar compararmos comparardes compararem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
comparo comparas compara comparamos comparais comparam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
comparava comparavas comparava comparávamos comparáveis comparavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
comparei comparaste comparou comparámos /
brésilien: comparamos
comparastes compararam
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
comparara compararas comparara comparáramos comparáreis compararam
Futuro do presente
(futur du présent)
compararei compararás comparará compararemos comparareis compararão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
compararia compararias compararia compararíamos compararíeis comparariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
compare compares compare comparemos compareis comparem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
comparasse comparasses comparasse comparássemos comparásseis comparassem
Futuro
(futur)
comparar comparares comparar compararmos comparardes compararem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- compara compare comparemos comparai comparem
Negativo
(négatif)
- não compares não compare não comparemos não compareis não comparem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.