Discussion:Μαῖρα

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cet article me semble douteux pour plusieurs raisons. Pourrait-il être corrigé ?

1) Le véritable dictionnaire Grec-Français BAILLY donne la définition suivante pour "Μαῖρα" :
"la Chienne", nom d'une Néréide dans Iliade, 18,48 et autre nom propre dans Odyssée, 11,326
Ce nom propre dérive d'un nom commun "chienne" ou "canicule".
Il n'est rien indiqué sur une étymologie "μαρμαίρω".
Rien non plus sur le sens "Sirius (étoile)". Notons tout de même que l'étoile Sirius est en rapport avec la canicule.

2) Le Bailly donne "μαρμαίρω" pour "briller, rayonner, resplendir". Il n'y a rien sur un sens "dissiper".
Le sens "briller" est d'ailleurs repris dans l'article Wikipédia "μαρμαίρω" qui, lui-aussi, ne cite pas le sens "dissiper".

3) La référence citée dans l'article donne un "abrégé" qui ne possède ni "Μαῖρα" ni "μαρμαίρω". --93.14.109.184 19 avril 2018 à 04:15 (UTC)[répondre]

Je corrige. --Diligent (discussion) 22 avril 2018 à 20:55 (UTC)[répondre]