Discussion:fouetter

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

L'acception "sentir mauvais" vient probablement du latin foetere qui signifie... "sentir mauvais".

Remarque intéressante, mais cela ne semble pas retenu par les spécialistes[1]. D'après un dictionnaire étymologique Larousse par A. Dauzat, J. Dubois et H. Miterrand en ma possession, cet usage intransitif semble provenir d'une expression plus ancienne "fouetter le nez". Cette acception ne semble connue que depuis la fin du XIXème siècle (même donnée dans mon dictionnaire que sur le CNTRL), ce qui rend fort improbable une ascendance latine. Xic667 28 mars 2014 à 23:02 (UTC)[répondre]
Et quoi qu'il en soit foetere ne devrait pas donner fouetter en français... Xic667 28 mars 2014 à 23:03 (UTC)[répondre]