Discussion:hycéenne
Traduction de l'anglais[modifier le wikicode]
Il s'agit sans doute d'une mauvaise francisation du mot anglais - erreur qui porte un nom dont je ne me souviens plus - car la terminaison anglaise en ean est françisée habituellement en eénne sauf qu'ici l'adjectif anglais est un mot valise composé d'hydrogène et océan et que l'adjectif lié à ce dernier en français est océane. L'adjectif valise en français aurait sans doute du être hycéanne. TCY (discussion) 5 septembre 2021 à 20:53 (UTC)