Discussion:khouya

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bonjour,
Un utilisateur a fait cette remarque sur l'étymologie du mot. N'ayant pas de compétences sur ce sujet, mais voulant que cette modification soit étudiée, je me permets de créer cette section et de notifier Notification @Micheletb : qui travaille sur l'arabe, peut-être pourra-t-il éclaircir cela ? Merci ! Seb (discuter) 9 janvier 2023 à 09:41 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification @Sebleouf : d'après en: on a bien en arabe marocain (donc « dialectal ») un أَخْ (aX) donnant en forme construite خو (Xw) (au lieu du standard أَخُو (aXû)). Par ailleurs, que le suffixe ـيا (-yA) soit une déformation du suffixe classique ـي (-y) paraît plausible, donc خُويَا (Xûyâ) serait dans ce cas une déformation de أَخِي (aX_î), de أَخٌ (aXũ) « frère » (au sens large), racine ء خ و (` X w), et le suffixe ـِي () « mon, mien ».
Après, que ce ne soit pas du berbère, personne n'a prétendu le contraire, la remarque de l'IP est totalement hors sujet. Un peut comme si après avoir dit que "clef" vient de "clavis" en latin, il disait que ce n'est pas comme ça que ça se dit en berbère ;o)
Tu peux copier-coller le code donnant les différents mots arabes si tu veux une présentation plus soignée. Pour supprimer les liens rouges il faut rajouter un deuxième paramètre non vide, comme dans أَخْ (aX) qui laisse la translittération, ou remplacer le modèle par {{ar-ab}} qui donne أَخْ sans rien d'autre. Micheletb (discussion) 9 janvier 2023 à 11:00 (UTC)[répondre]