Discussion:prendre son courage à deux mains

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

"prendre votre courage a deux mains"

Cela veux dire que c'est quelqu'un qui prends le courage pour faire un travaille.

Je ne vois pas comment on pourrait "prendre du courage à quelqu'un", pour le reste c'est déjà dans l'article. JackPotte ($) 1 juin 2010 à 11:26 (UTC)[répondre]

Actarus, voici la synthèse entre prendre son courage à deux mains et avoir des couilles... [1]. Eh oui, il faut prendre le taureau par les couilles [2]- Béotien lambda 8 janvier 2013 à 07:13 (UTC)[répondre]

C’est vachement dangereux… — Actarus (Prince d'Euphor) 8 janvier 2013 à 15:54 (UTC)[répondre]


=== traduction en croate ===
"samopouzdati se"
"čvrsto odlučiti"
"odvažno postupiti"
--Herljevic Ognjen (discussion) 25 décembre 2019 à 15:01 (UTC)[répondre]