Discussion:quien va a la villa pierde su silla

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par Actarus Prince d'Euphor

Ce proverbe existe-t-il véritablement ? Google n'en fait pas mention en tout cas. Que signifie d'ailleurs siela dans ce cas ? Ne serait-ce pas plutôt Quien va a Sevilla pierde su silla, proverbe espagnol équivalant à notre fameux qui va à la chasse perd sa place ? -- Itello 22 février 2010 à 00:45 (UTC)Répondre

quien va a la villa pierde su silla n'est peut-être qu'une déformation rare (volontaire ou non ?) de quien va a Sevilla pierde su silla ? Lmaltier 31 juillet 2010 à 09:27 (UTC)Répondre
Je viens de renommer l’article quien va a la villa pierde sa siela[sic] à quien va a la villa pierde su silla. Il est évident que la première forme n’existe pas : il n’y a pas de siela en espagnol et l’adjectif possessif masc. ou fém. singulier est su. C’est une création erronée à supprimer. Mais la forme quien va a la villa pierde su silla est bien attestée sous diverses variantes. --Actarus (Prince d'Euphor) 31 juillet 2010 à 09:37 (UTC)Répondre