Discussion:soja

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

J'ai modifié la partie concernant la prononciation car il n'y a pas une unique prononciation pour l'Europe et une autre unique prononciation pour l'Amérique du Nord (USA, Canada, Mexique). Le mot ne s'écrit pas de la même façon partout (USA : soy ; RU : soya ; France : soja) et, en plus, les lettres ne se prononcent pas de la même façon partout. Par exemple, le "a" de "soya", en anglais britannique, se prononce comme le "o" de "concur" ou encore le "e" de "citizen" et non comme le "a" du mot français "soja".

Je constate que quelqu'un qui pense que "Amérique du Nord" est un synomyme "Quebec" a annulé ma modification...

Il y a visiblement confusion : la prononciation indiquée concernait uniquement le mot français. Pourquoi parler de l'anglais britannique ? Lmaltier 24 juillet 2010 à 20:44 (UTC)[répondre]
C'est étrange, à l'époque lointaine (allez 40 ans) où j'étais lycéen dans un lycée agricole des marches septentrionales de la France, nos professeurs, à l'occasion d'un cours, nous expliquaient de soja avait 2 orthographes et deux prononciations et que l'on pouvait prononcer indifféremment de l'écriture: Donc soya pouvait se prononcer soja, et réciproquement. Ce n'était pas une fantaisie anglo-saxonne, nous n'apprenions même pas cette langue. Et nous n'imaginions pas rencontrer cette plante un jour, tout au plus son tourteau pour engraisser les cochons. Depuis son usage s'est développé, et je pense que la séparation des prononciations est récente. Gardons, à l'ancienne, pour faire plaisir aux vieux, les 2 prononciations. François GOGLINS 24 juillet 2010 à 21:02 (UTC).[répondre]