Discussion:tchatche

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

je ne pense pas que tchat est une version française du terme chat en anglais justement c'est un terme venant de l’anglais qui tire son origine de terminal channel d’où le "t'chat" et non tchat. a l'origine on utilisé des terminaux comme MIRC qui permettent justement d'accéder à une multitude de channel simultanément.

"Chacha" (prononcé Tchatche) signififie "bagou" en occitan. Pour moi le mot français "tchache" vient de l'occitan (ce qui parait normal puisque c'est surtout utilisé dans le midi, bien avant l'ère d'internet). De même, je pense que le mot anglais vient de cette racine occitane, comme de nombreux emprunts occitans qui existent dans la langue anglaise suite du à la guerre de 100 ans et l'influence des plantagenais.

On peut facilement postuler que le Nom 1 soit passé par l’occitan en venant de l’espagnol, mais comme pour le Nom 2 (où j'ai un peu plus de mal à vous croire) il vous faut étayer ces hypothèses avec des sources si vous voulez qu’on la mette ici. --Lyokoï (discussion) 13 décembre 2013 à 21:28 (UTC)[répondre]