Discussion Wiktionnaire:Questions sur les mots/2014

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

"faraidina" en Malgache[modifier le wikicode]

Déplacé dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2014#"faraidina" en Malgache

Statistiques[modifier le wikicode]

Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2014[modifier le wikicode]

  • nombre total de questions (hors suppressions immédiates) : 85
    • questions classées "hors sujet" : 17 (env. 18%)
    • questions jugées pertinentes : 68
      • questions n’ayant pas eu de réponse du tout : 3 (env. 4%)
      • questions pour lesquelles il y a eu au moins une réponse, mais insuffisante : 26
      • questions ayant eu une réponse pertinente et « définitive » : 39

Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2014[modifier le wikicode]

  • nombre total de questions (hors suppressions immédiates) : 94
    • questions classées "hors sujet" : 9 (env. 10%)
    • questions jugées pertinentes : 85
      • questions n’ayant pas eu de réponse du tout : 10 (env. 10%)
      • questions pour lesquelles il y a eu au moins une réponse, mais insuffisante : 34
      • questions ayant eu une réponse pertinente et « définitive » : 40

Je ne vous promets pas de refaire ça les mois suivants. --GaAs 8 septembre 2014 à 09:21 (UTC)[répondre]

On pourrait l’automatiser en mettant des modèles adéquats… --Lyokoï (discussion) 8 septembre 2014 à 13:20 (UTC)[répondre]

Je ne me fais aucune illusion concernant la capacité du Wiktionnaire à répondre à une question compliquée[modifier le wikicode]

Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2014#grue (français) = crane (anglais)... deux fois Mon petit doigt me dit que… je n’aurais aucune réponse.

Amitiés. --GaAs 9 octobre 2014 à 18:29 (UTC)[répondre]

Changement de nom pour huit communes françaises[modifier le wikicode]

Bonjour. Pour information, un décret récent renomme officiellement huit communes françaises (voir Changements de nom de communes de France). J'ai renommé Belbèse en Belbèze-en-Lomagne mais par contre, j'ignore totalement comment sourcer d'après le « décret n° 2014-1447 du 3 décembre 2014 portant changement du nom de communes ». Quelqu'un peut-il compléter ma modification ? --Père Igor (discussion) 5 décembre 2014 à 16:18 (UTC)[répondre]

@Père Igor : c’est fait. Belbèse étant un mot qui a existé (et sera probablement encore utilisé, consulté sur des cartes, etc.), nous nous devons dans la mesure du possible de le décrire, et c’est pour ça que j’ai restauré Belbèse en arrangeant sa définition. Automatik (discussion) 6 décembre 2014 à 18:09 (UTC)Automatik (discussion) 6 décembre 2014 à 18:10 (UTC)[répondre]