Discussion utilisateur:85.171.100.12

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

J'ai l'impression qu'il y a confusion : l'article parlait d'un nom propre latin (pas un prénom), variante orthographique de Elisa (pas un prénom) signifiant Didon. Vous le remplacez en parlant d'un prénom (en latin ou en français ?). S'il s'agit d'un prénom français, il faut créer une section Français, avec prénom comme type de mot, mais c'est plus probablement à créer sous le titre Élissa (avec l'accent sur le E). En attendant que tout ça soit clarifié, j'ai annulé vos modifications, que vous pouvez retrouver dans l'historique. Lmaltier (discussion) 7 mai 2015 à 06:53 (UTC)[répondre]

Wikipédia précise : Didon (en latin Dido) ou Elyssa, Elissa, Elisha, Elysha. Wikipédia confirme donc que Elissa est employé pour parler de Didon (au moins en français, mais il n'y a pas de raison de penser que Gaffiot perd de la place pour rien en mentionnant une orthographe jamais utilisée en latin). Lmaltier (discussion) 7 mai 2015 à 06:57 (UTC)[répondre]



Vous êtes sur la page de discussion d’un utilisateur anonyme qui n’a pas encore créé de compte ou qui n’en utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser son adresse IP pour l’identifier. Une adresse IP peut être partagée par plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez créer un compte ou vous connecter afin d’éviter toute confusion future avec d’autres contributeurs anonymes.