Discussion utilisateur:Spanier

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

JackPotte ($) 8 avril 2018 à 10:44 (UTC)[répondre]

Bonjour Spanier

C’est quoi une « deuxième école » à ton avis ? Une école secondaire ? Ou enseignement secondaire ? --Rapaloux (discussion) 26 mai 2018 à 09:49 (UTC)[répondre]

Google traduction me dit « lycée », alors j’ai mis lycée.--Rapaloux (discussion) 26 mai 2018 à 10:08 (UTC)[répondre]
Ni l'un ni l'autre. Google traduction n'est pas un référence! Spanier (discussion) 27 mai 2018 à 04:14 (UTC)[répondre]
Google traduction n’est peut-être pas une référence mais « deuxième école » non plus. On passe donc de « deuxième école » à « école moyenne » ce qui est un pas en avant. Mais la locution école moyenne mérite un développement, c’est la raison pour laquelle je l’ai wikifiée.--Rapaloux (discussion) 27 mai 2018 à 05:26 (UTC)[répondre]

Bonjour. Il semble que la page a été victime d’un malencontreux copié-collé [1] :) — Automatik (discussion) 6 juillet 2018 à 15:24 (UTC)[répondre]

Bonjour. Merci de tes contributions. Tu peux ajouter le paramètre m=1 pour {{composé de}} :

  • Mot {{composé de|Vietnam|sens1=Viêt-nam|-ese|lang=de}}.
    Mot dérivé de Vietnam (« Viêt-nam »), avec le suffixe -ese.
  • {{composé de|Vietnam|sens1=Viêt-nam|-ese|lang=de|m=1}}.
    Dérivé de Vietnam (« Viêt-nam »), avec le suffixe -ese.

TAKASUGI Shinji (d) 11 janvier 2019 à 11:54 (UTC)[répondre]

Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]