Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Archives[modifier]

2017[modifier]

高杉さん, 明けましておめでとうございます。 (J'espère que c’est juste)

Tous mes meilleurs vœux et merci pour ton travail sur le Wiktionnaire :)

Cordialement. --Thibaut120094 (discussion) 31 décembre 2016 à 23:29 (UTC)

Bonne année ! Merci de tes excellentes contributions ici ! — TAKASUGI Shinji (d) 2 janvier 2017 à 01:04 (UTC)

手作り[modifier]

Salut Shinji,

Je ne sais pas si cette suppression est justifiée. Le mot me semble employé mais je ne suis pas sûr. Merci d’avance. — Unsui Discuter 16 janvier 2017 à 14:23 (UTC)

Oui, elle est juste. Clin d’œil Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 16 janvier 2017 à 15:05 (UTC)

ペイトゥーウィン[modifier]

Salut Shinji, est ce que tu pourrais jeter un œil sur ペイトゥーウィン ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 22 janvier 2017 à 13:46 (UTC)

J'ai amélioré un peu, une relecture est la bienvenue. Thibaut120094 (discussion) 22 janvier 2017 à 15:17 (UTC)
Merci. Je chercherai un meilleur exemple. — TAKASUGI Shinji (d) 23 janvier 2017 à 02:16 (UTC)

séparer[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier cette modification ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 29 janvier 2017 à 11:15 (UTC)

fait Je l’ai corrigée, merci. — TAKASUGI Shinji (d) 30 janvier 2017 à 04:17 (UTC)

Modèle:en-nom-rég[modifier]

Juste pour information (au cas où il y aurait d'autres modèles du même style), seize mois après cette amélioration j'ai corrigé les quatre erreurs qu'elle avait provoqué :

  1. epanalepsis
  2. epanorthosis
  3. epexegesis
  4. parapsis

JackPotte ($) 31 janvier 2017 à 01:13 (UTC)

Merci, mais il ne faudrait pas utiliser {{en-nom-rég}} dans ces cas parce que ces mots sont irréguliers (pluriel à la grecque). — TAKASUGI Shinji (d) 31 janvier 2017 à 01:19 (UTC)
En effet, merci de les avoir retraité. JackPotte ($) 31 janvier 2017 à 01:27 (UTC)

Modèle:lien[modifier]

Bonjour Shinji,

Je constate un truc bizarre avec ce modèle : en finnois, il change à l’affichage les "a" (U+0061) en "ɑ" (U+0251). C’est seulement l’affichage qui est concerné car les liens fonctionnent bien vers les mots contenant "a" et un copié-collé de la lettre "ɑ" donne bien (U+0061) dans http://r12a.github.io/apps/conversion/. Cela ne se produit pas dans une entrée en français. Pour exemple, voir lahnanruoho, l’étymologie. Si t’as une idée… Merci d’avance. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 10:26 (UTC)

Notification Unsui : Tu parles du lien lahna dans la page de lahnanruoho ? Il n’y a pas de problème sur mon ordinateur… Je vois bien deux a (U+0061). Tu peux voir la source HTML de la page ? — TAKASUGI Shinji (d) 2 février 2017 à 10:53 (UTC)
Tu as peut-être un problème de la fonte en finnois. Qu’est-ce que tu vois ici : lahna ? — TAKASUGI Shinji (d) 2 février 2017 à 11:01 (UTC)
Oui, je parlais bien du lien lahna dans la page de lahnanruoho. Dans lahna je vois 2 "ɑ" (U+0251). — Unsui Discuter 2 février 2017 à 11:05 (UTC)
Le modèle {{lien}} emploie le modèle {{Lang}} pour montrer le mot donné, et tu vois ɑ dans lahna. C’est certainement un problème de ton environnement, non pas du modèle. Qu’est-ce que tu vois ci-dessous ?
  1. lahna
  2. lahna
  3. lahna
TAKASUGI Shinji (d) 2 février 2017 à 11:16 (UTC)
Je ne vois que des ɑ (U+0251). Mais je viens de constater autre chose : en fait, ça le fait partout (contrairement à ce que j’ai dit auparavant), MAIS ça ne le fait que quand je suis en italique. Ainsi, l’affichage de {{lien|a}} est différent de l’affichage de ''{{lien|a}}''. Je ne l’avais pas remarqué jusqu’alors. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 11:27 (UTC)
Du coup, tu as raison, ça ne vient pas du tout du modèle lien. Ça vient des polices utilisées. Je pense que le problème vient d’une police indiquée pour "sans sérif" qui n’existe peut-être pas car quand j’en change, cela fonctionne correctement. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 11:35 (UTC)
Bon, j’ai changé de police pour celle sans serif. C’était bien une erreur de ma part. Désolé de t’avoir fait perdre ton temps. Merci en tout cas. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 12:10 (UTC)
De rien ! SourireTAKASUGI Shinji (d) 2 février 2017 à 12:34 (UTC)

原稿用紙[modifier]

Salut, pourrais-tu vérifier l’étymologie de 原稿用紙 ?

Merci. --Thibaut120094 (discussion) 2 mars 2017 à 18:55 (UTC)

Merci d’avoir créé cette entrée. Elle est correcte. — TAKASUGI Shinji (d) 2 mars 2017 à 22:53 (UTC)

चीन[modifier]

pour info. je supprimai, en son temps, la référence à qui est peu fondée --Diligent (discussion) 13 mars 2017 à 20:32 (UTC)

La deuxième théorie que tu as ajoutée est absurde. Elle confond des périodes différentes. Qin était déjà le plus puissant des sept États chinois dans le IVe siècle av. J.-C. — TAKASUGI Shinji (d) 14 mars 2017 à 00:12 (UTC)

了解する‎[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier cette modification Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 20 mars 2017 à 05:42 (UTC)

Merci d’avoir signalé. Il n’y a pas de problème. — TAKASUGI Shinji (d) 20 mars 2017 à 05:57 (UTC)

Leurs Altesses[modifier]

je vois que tu as réverté ma modif.

  1. en quoi n'est-ce pas une flexion ?
  2. trouves-tu utile de préciser « Ce mot est grammaticalement féminin » ?
  3. en quoi Leurs Altesses est issu de l’italien Sue Altezze, du latin Suae Altitudinis ? Ne conserve-t-on pas une erreur conne ?

--Diligent (discussion) 15 avril 2017 à 13:22 (UTC)

  1. Par exemple, princes est une flexion de prince, mais eux n’est pas une flexion de lui. Leurs Altesses est assez différent de Son Altesse.
  2. C’est redondant. Je voudrais indiquer qu’on dit Votre altesse acceptera-t-elle de …? à un prince.
  3. C’est un calque.
Tu peux consulter le TLFi : [1]. — TAKASUGI Shinji (d) 15 avril 2017 à 13:42 (UTC)

虫#ja[modifier]

Bonjour, j'ai assisté au Quai Branly à une lecture consacrée aux insectes au Japon. Au cours de cette réunion plusieurs intervenants ce sont exprimés. Sophie Houdart, une anthropologue nous a parlé de son travail. Elle a interrogé des scientifiques japonais dans un laboratoire de génétique au Japon. L'un d'eux (le directeur du labo de mémoire) lui a parlé de son enfance chez son grand père où il chassait des mushi qui l'a conduit à une carrière scientifique. J'ai noté que selon elle ou une autre intervenante que mushi désigne les insectes (traduction trop réductrice) mais également les myriapodes et d'autres animaux capables de se métamorphoser comme les grenouilles. J'ai également noté que Christophe Marquet, professeur des universités, w:INALCO, nous avait vivement conseillé la lecture de cet article en ligne de Érick Laurent. Cordialement. --Pixeltoo (discussion) 3 juin 2017 à 07:32 (UTC)

C’était comme ça il y a cent ans, mais aujourd’hui n’inclut pas de vertébré. — TAKASUGI Shinji (d) 3 juin 2017 à 13:28 (UTC)

ジョギング[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier ジョギング ? J’ai essayé de le mettre en forme mais j’ai pu faire des erreurs. Merci d’avance Clin d’œil Pamputt [Discuter] 15 juin 2017 à 19:26 (UTC)

Il n’y avait pas de problème, et j’ai amélioré un peu. Pour l’entrée d’un mot tout en katakana, tu peux utiliser simplement le syntaxe ci-dessous :
=== {{S|nom|ja}} ===
{{ja-trans}}
{{ja-mot}} {{subst:ja-pron}}
Merci et bonne continuation !! — TAKASUGI Shinji (d) 16 juin 2017 à 04:01 (UTC)
Merci à toi Sourire Pamputt [Discuter] 16 juin 2017 à 05:30 (UTC)

Spécial:LintErrors[modifier]

Salut,

Fais attention, tes modifications ajoutent les pages dans Catégorie:Pages utilisant des balises HTML auto-fermantes non valides‎

Cordialement. --Thibaut120094 (discussion) 23 juin 2017 à 14:06 (UTC)

Merci, je les ai corrigées (excepté celle que tu as corrigée). — TAKASUGI Shinji (d) 23 juin 2017 à 14:15 (UTC)

globule (sens 4.)[modifier]

Bonjour Shinji, suite à un échange avec Jean11170 sur la PDD de globule, un sens a été rajouté à ce mot. Dans la référence que j’ai cité (En Chine, merveilleuses histoires sur books.google.fr) il est dit globule (ting-tsen) et pectoral (pou-fou), peut-être auras-tu des « lumières » et des connaissances pour compléter ces étymologies et ces notions ? Bien cordialement, --Basnormand (discussion) 7 juillet 2017 à 09:19 (UTC)

Je ne le savais pas, mais j’ai trouvé que l’article 清朝官員服飾 l’explique bien. J’ajouterai une image. — TAKASUGI Shinji (d) 7 juillet 2017 à 11:58 (UTC)

Special:LintErrors/obsolete-tag[modifier]

Bonjour Shinji,

Est-ce que tu saurais s’il y a une liste de toutes les balises HTML désuètes quelque part ? Est-ce que la balise <strong> est désuète par exemple ? — Automatik (discussion) 14 juillet 2017 à 13:27 (UTC)

Notification Automatik : Oui, JackPotte m’a donné la liste : mw:Help:Extension:Linter/obsolete-tag. Lui et moi en avons parlé dans Wiktionnaire:Bots/Requêtes#<tt> … </tt> → <code> … </code>. La balise <strong> n’est pas désuète. — TAKASUGI Shinji (d) 15 juillet 2017 à 00:12 (UTC)
Merci beaucoup ! — Automatik (discussion) 15 juillet 2017 à 22:29 (UTC)

pêche[modifier]

Bonjour, sur l'article pêche, la prononciation du dernier enregistrement, c’est pas [pɛʃ], corrige-la SVP, merci d’advance. 110.175.21.216 19 juillet 2017 à 02:59 (UTC)

fait Corrigé. — TAKASUGI Shinji (d) 19 juillet 2017 à 03:49 (UTC)

Bonjour, corrigez la prononciation québécoise du mot ancêtre, tempête, neige et Xinjiang SVP, merci d'avance. 110.175.21.216 27 juillet 2017 à 07:25 (UTC)

Suppressions[modifier]

Pourquoi supprimer les pages de dérivés de degree Celsius, alors que nos critères actuels les autorisent explicitement ? Pourquoi ne pas avoir attendu la fin de la discussion, avoir attendu des réponses à mes arguments ? Lmaltier (discussion) 5 août 2017 à 08:41 (UTC)

La discussion est déjà finie. Aucun contributeur n’a partagé ton avis dans Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2017#La permission officielle et les critères d’acceptabilité. — TAKASUGI Shinji (d) 5 août 2017 à 08:43 (UTC)
Non, la discussion n’était pas finie : tant qu'il y a de bons arguments pour la conservation qui n’ont pas de réponse, la discussion ne peut pas être finie. Je suis certain que ceux qui ont donné un avis ne seraient pas d’accord pour supprimer des mots non attestés, mais ayant une existence officielle depuis les réformes de 1990. Il n’y a donc pas eu de décision visant à modifier nos critères. La discussion sert justement à établir un consensus, ce qui veut dire qu'on peut changer d’avis. Je comprends qu'on n’ait pas envie de créer ces pages, mais ce n’est pas une raison pour supprimer ce travail quand il existe. Et je ne suis évidemment pas le seul contributeur à partager cet avis sur ces pages, puisque ce n’est pas moi qui les ai créées (je ne les aurais jamais créées personnellement, mais ce n’est pas une raison valable pour les supprimer). Lmaltier (discussion) 5 août 2017 à 08:50 (UTC)
Si tu veux, propose s’il te plait la restauration de ces unités dans une nouvelle discussion de la Wikidémie. — TAKASUGI Shinji (d) 5 août 2017 à 08:54 (UTC)
Dans la page de proposition de suppression, Urhixidur, Pamputt et moi-même avions explicitement voulu les conserver, je le rappelle. Et absolument aucun argument pour dire que le projet serait meilleur sans ces pages n’a été donné (en peut toujours dire dans une page que nous n’avons trouvé aucune attestation, on ne trompe donc personne du fait de l’existence de la page). Lmaltier (discussion) 5 août 2017 à 09:09 (UTC)

une[modifier]

Cham veut parler de la 1e chaîne, en France TF1 qui est la une par rapport aux autres chaînes Cela correspond bien à la définition :

Chose portant le numéro 1.

--Rapaloux (discussion) 6 août 2017 à 09:22 (UTC)

On ne devrait pas citer la Désencyclopédie. N’y a-t-il pas une meilleure citation ? — TAKASUGI Shinji (d) 6 août 2017 à 10:21 (UTC)
Ça a déjà été utilisé https://fr.wiktionary.org/w/index.php?search=Désencyclopédie&title=Spécial:Recherche&go=Lire&searchToken=270geu8rpcmjd151l0xpon4jj
Y-a-t-il une censure, un code de bonne conduite que j’ignorerais ? --Rapaloux (discussion) 6 août 2017 à 11:35 (UTC)
Certes, j'aurais pu trouver d'autres citations mais celle-ci recèle bien la petite dose d'ironie qui accompagne parfois, en France, l'utilisation de ce raccourci pour parler de la chaîne... Cham (discussion) 6 août 2017 à 12:07 (UTC)

celleux[modifier]

Quel est le genre ? On dit tous celleux ou toutes celleux ? J’ai trouvé toustes celleux sur Google Book. Et toustes sur Google en grand nombre. --Rapaloux (discussion) 7 août 2017 à 06:47 (UTC)

Il semble que l’on emploie ce mot comme un pronom simultanément masculin et féminin, et donc on l’emploie avec d’autres expressions non-sexistes comme toustes. — TAKASUGI Shinji (d) 7 août 2017 à 09:22 (UTC)
Ok. Mais comment s’applique le règle du COD placé avant, je veux dire quel est la bonne orthographe dans le cas suivant ?
1 - Celleux que j’ai vus ?
2 - Celleux que j’ai vues ?
3 - Mais encore ?
--Rapaloux (discussion) 8 août 2017 à 16:28 (UTC)
Selon la grammaire traditionnelle ça devrait être au masculin, mais sur Google on trouve celleux que j’ai rencontré-es. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2017 à 00:03 (UTC)

tiède[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier cette modification ? En particulier, la présence de parenthèse me laisse perplexe. Pamputt [Discuter] 22 août 2017 à 05:33 (UTC)

Merci, je l’ai corrigée. — TAKASUGI Shinji (d) 22 août 2017 à 07:51 (UTC)

Entrées en kyūjitai[modifier]

Bonjour, je viens de recevoir un message de votre part me disant que le Witionnaire n'a pas besoin des entrées en kyūjitai, quelle en est la raison, cela me semble étrange de ne pas vouloir entrer des informations pertinentes. Elles ont dû être utilisées dans des textes antérieurs au XXe siècle ? Comment en comprendre le sens alors. 2A01:E35:2E1E:A6C0:5C55:A51F:30E6:EF68 22 août 2017 à 09:37 (UTC)

Tu peux librement créer une entrée en kyūjitai en utilisant {{variante kyujitai de}}, mais l’absence de l’entrée n’a aucun problème s’il y a une entrée correspondante en shinjitai. — TAKASUGI Shinji (d) 22 août 2017 à 13:48 (UTC)

voilà[modifier]

Oups, je viens de lire la note en bas de l’article. Je n’y avais pas fait attention. Merci de m’avoir corrigé ! Treehill (discussion) 31 août 2017 à 09:33 (UTC)

chinoir[modifier]

T’es bien sûr? A part dans la desencyclopédie, je trouve pas beaucoup d’attestations valables. Je viens de supprimer japonègre ce matin pour la même raison …--lassiccardinal [réf. nécessaire] 31 août 2017 à 09:37 (UTC)

Les deux mots sont attestés : [2], [3]. — TAKASUGI Shinji (d) 31 août 2017 à 11:04 (UTC)
2 hashtags? Franchement j’hésite…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 31 août 2017 à 12:12 (UTC)--lassiccardinal [réf. nécessaire] 31 août 2017 à 12:12 (UTC)
Chaque hashtag a plusieurs tweets avec une attestation. — TAKASUGI Shinji (d) 31 août 2017 à 12:40 (UTC)

chouchou gatamé(?)[modifier]

Bonjour TAKASUGI Shinji. Je m’adresse à toi au petit bonheur la chance. En suivant les championnats du monde de judo 2017, j’ai souvent entendu l’expression chouchou gatamé, expression "humoristique" qui signifie une pause au cours de laquelle un(e) combattant(e) réajuste son chouchou. Je n’ai aucune attestation écrite en français, mais je me demandais si cette expression existait en japonais, le Japon étant la patrie du judo. Si tu as des infos sur cette expression, je suis preneur. Merci d’avance.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 3 septembre 2017 à 11:49 (UTC)

Il n’y a pas de mot correspondant en japonais. Ça doit être une invention française. — TAKASUGI Shinji (d) 4 septembre 2017 à 04:14 (UTC)
Merci bien.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 4 septembre 2017 à 09:40 (UTC)

tête-de-serpent[modifier]

Bonjour Shinji, J’ai ajouté un sens (3.) à ce mot : chef mafieux impliqué dans divers trafics, il s’agit très vraisemblablement de la traduction d’une expression chinoise. Peut-être pourras-tu en compléter l’étymologie. Cordialement, Basnormand (discussion) 3 septembre 2017 à 15:40 (UTC)

fait L’étymologie complétée. — TAKASUGI Shinji (d) 4 septembre 2017 à 05:39 (UTC)
Merci. --Basnormand (discussion) 4 septembre 2017 à 11:51 (UTC)

chaîne de Markov[modifier]

Bonjour Shinji, Merci pour ton travail. Je me suis permis de révoquer chaîne de Markov, car j'en suis resté au fait qu'aucune des 2 orthographes (ortho1990 et traditionnelle) a une prévalence sur l'autre (de plus je ne comprends pas bien la définition dans chaine de Markov). Si tu penses que ce n'est pas le cas, n'hésite pas à m'en parler ou à la signaler sur la wikidémie. Hector (discussion) 7 septembre 2017 à 13:20 (UTC)

Ce n’est pas un problème. S’il y a deux pages équivalentes, on ne peut très souvent pas maintenir les sections de traductions. J’ai modifié les deux pages. — TAKASUGI Shinji (d) 7 septembre 2017 à 13:37 (UTC)
ok, merci pour ta réactivité : tu as bien fait de mettre de mettre le graphique dans chaîne, il aide bien à comprendre ; reste le problème de la définition actuelle qui me semble très mauvaise (l'autre me paraissant seulement "assez mauvaise"...). Qu'en penses-tu ? MerciHector (discussion) 7 septembre 2017 à 13:48 (UTC)

étymologie[modifier]

Bonjour, Il y a un gros malentendu sur le terme "étymologie". Non, "non-violence" ne provient à l'évidence étymologiquement pas de ahiṃsā. Ce n'en est que la traduction. Bien à vous,--Zhuangzi (discussion) 9 septembre 2017 à 07:25 (UTC)

Notification Zhuangzi : Le calque est bien sûr une étymologie juste. Google Ngram Viewer montre clairement que ce mot est apparu dans les années 1920 sous l’influence de Gandhi. Il n’y a aucune attestation de ce mot dans le sens de la « rejection de la violence » avant 1920. — TAKASUGI Shinji (d) 9 septembre 2017 à 08:12 (UTC)
Comme vous le dites justement, c'est un calque: " Emprunt lexical dont les constituants ont été traduits littéralement, en imitant le mot d’origine sans l’emprunter tel quel", pas une étymologie L'étymologie de non est le latin 'non' et celle de violence est le latin violentia (« force (du vent), ardeur (du soleil), rigueur (de l’hiver), violence (de caractère), fougue, emportement »), dérivé de violens (« violent »), lui-même de vis (« vigueur, force »).--Zhuangzi (discussion) 9 septembre 2017 à 08:23 (UTC)

neige[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais confirmer cette modification ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 13 septembre 2017 à 05:53 (UTC)

Merci, elle est correcte. — TAKASUGI Shinji (d) 13 septembre 2017 à 06:57 (UTC)

etes-vous sur IRC ?[modifier]

j'ai des questions sur vandalisme recente, B Lemeukx (discussion) 24 septembre 2017 à 23:41 (UTC)

Notification B Lemeux : Peux-tu m’envoyer un courriel ? Je le verrai immédiatement. — TAKASUGI Shinji (d) 25 septembre 2017 à 00:51 (UTC)
Merci de ta coopération. Comme tu le dis, Unsui a déjà bloqué cette adresse IP. Tu peux simplement m’informer d’une page vandalisée. — TAKASUGI Shinji (d) 26 septembre 2017 à 22:15 (UTC)

ありがとうございます[modifier]

テンプレート?タグ?の使い方が良く分からず、お手を煩わせてしまい、申しわけございません。

たまにこのサイトを利用する際に、気づいたところから追記していく程度の、微々たる貢献しかできませんが、これからもどうぞよろしくお願いいたします。--114.160.46.2 25 septembre 2017 à 07:45 (UTC)

こちらこそありがとうございます。 Bonne continuation !! — TAKASUGI Shinji (d) 25 septembre 2017 à 09:07 (UTC)

étymologies[modifier]

Bonjour Shinji,

J’ai récemment entré deux mots d’origine japonaise : pachinko et tawashi.
Si tu as le temps, pourrais-tu contrôler/compléter l’étymologie ? Cordialement --Basnormand (discussion) 3 octobre 2017 à 06:43 (UTC)
fait Complétées. L’étymologies de たわし n’est pas claire, mais elle n’a certainement rien à voir avec l’anglais. — TAKASUGI Shinji (d) 3 octobre 2017 à 09:34 (UTC)
Merci --Basnormand (discussion) 3 octobre 2017 à 10:16 (UTC)

rajouter plusieurs exemples dans modèle {{gsub}}, svp ?[modifier]

Bonjour, serait-il possible de rajouter les trois exemples-ci dans Modèle:gsub‎, car les exemples ne me semblent pas être clair, merci, B Lemeukx (discussion) 14 octobre 2017 à 17:18 (UTC).

  • {{gsub|l’ba-ger|’e-|f+'}} → lf+'ba-ger
  • {{gsub|l’ba-ger|e’-|f+'}} → l’ba-gf+'r
  • {{gsub|l’ba-ger|ba|ab}} → l’ab-ger
J’ajouterai des exemples. — TAKASUGI Shinji (d) 15 octobre 2017 à 03:23 (UTC)
Les exemples ci-dessus ne marchent pas comme attendu, en effet, car il faudrait écrire « %- » pour reconnaître le caractère « - ». Le caractère « - » a en l’occurrence un sens spécial (mais ça, l’utilisateur lambda n’est pas censé le savoir, il faudrait sans doute le documenter), le sens de « - » étant : « peu importe si le caractère qui précède est présent 0 fois ou + (mais si il est présent plus que 0 fois, ignore-le tant qu’un remplacement reste possible) ». D’autres exemples pour clarifier :
  • {{gsub|l’ba-ger|’e%-|f+'}} → l’ba-ger
  • {{gsub|l’ba-ger|’ba-|f+'}} → lf+'a-ger
  • {{gsub|l’ba-ger|’ba-%-g|f+'}} → lf+'er
  • {{gsub|l’baaa-ger|’ba-|f+'}} → lf+'aaa-ger
  • {{gsub|l’baaa-ger|’ba-%-g|f+'}} → lf+'er
Automatik (discussion) 15 octobre 2017 à 05:13 (UTC)

karasawagi[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier cette modification ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 11 novembre 2017 à 14:38 (UTC)

Merci, c’est juste. Moi aussi j’ai modifié much ado about nothing sur Wiktionnaire anglais. — TAKASUGI Shinji (d) 11 novembre 2017 à 14:45 (UTC)

cartable[modifier]

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais valider cette modification ? Merci d’avance Clin d’œil Pamputt [Discuter] 17 novembre 2017 à 19:43 (UTC)

Merci, c’est correct. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2017 à 02:02 (UTC)

Voir aussi[modifier]

J'ai recopié d'un article existant. Autrement, je suppose « niveau 3 » donne ceci en code wiki

  • === {{S|voir aussi}} ===.

Merci d'avance. --Borda (discussion) 27 novembre 2017 à 11:17 (UTC)

Oui, c’est ça. Si tu importes Utilisateur:Automatik/sections.js (comme je le fais dans Utilisateur:TAKASUGI Shinji/common.js), tu pourras utiliser les deux syntaxes suivantes également :
=== {{S|voir aussi}} ===
{{-voir-}}
TAKASUGI Shinji (d) 27 novembre 2017 à 11:44 (UTC)

souci air, traduction japonaise[modifier]

Anyongaseo, Shinji,
je chasse des cas qui s'affichent dans Catégorie:Wiktionnaire:Traductions avec genre inexistant.
Dans air il me semble être une erreur dans la partie ja|空気|くうき de la traduction japonaise :
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|空気|くうき|tr=kūki}}, {{trad+|ja|エア|tr=ea}}
Je ne suis pas du tout certain s'il s'agit d'un élement du |tradi=くうき ou même du deux traductions séparées. Nous avons besoins d'un vrai expert. Merci d'avance, B Lemeukx (discussion) 5 décembre 2017 à 17:53 (UTC)

Le modèle {{trad}} ne devrait avoir que des orthographes moderne, traditionnelle et romanisée. Cette erreur est déjà corrigée par Thibaut120094 : Spécial:Diff/24413855. — TAKASUGI Shinji (d) 6 décembre 2017 à 05:17 (UTC)

Section-Catégorie Sinogramme en chinois et clef de tri[modifier]

Bonsoir Shinji,

Même si le titre combine catégorie, sinogramme et clef de tri... Promis, rien de compliqué ! J'ai vu que Jackpotte et toi aviez créé {{radical trait}} et que vous l'aviez inclus automatiquement au titre de section {{S|sinogramme}}. Par contre, je suis tombé sur pleins de pages de sinogrammes (voir ) dans lesquels la section {{S|sinogramme}} avait été retirée pour la remplacer par nom/verbe/adjectif/etc. Ces caractères n'apparaissent donc plus dans la Catégorie:Sinogrammes en chinois. J'ai vu que {{S|sinogramme}} avait été conservé pour les sections japonaises, notamment pour indiquer les prononciation, le sens général, le classement dans les niveaux d'études. Mes questions sont donc :

  1. Faut-il conserver les sections {{S|sinogramme}} pour les parties en chinois ? À mon avis, cela alourdit un peu le format.
  2. Si on ne garde pas {{S|sinogramme}}, que me conseilles-tu pour faire apparaître la Catégorie:Sinogrammes en chinois avec la bonne clef de tri ?
  3. Ne faudrait-il pas que ce soit le bandeau {{langue|zh}} qui détecte si la page concerne un sinogramme seul ou un mot en plusieurs sinogrammes, et que ce soit {{langue|zh}} qui rajoute automatiquement la catégorie Catégorie:Sinogrammes en chinois avec la bonne clef ?

Je vais essayer de voir ce qui existe déjà et qui permettrait de faire ce genre de chose. Peut être avec une expression régulière (regex) [?] Amicalement, Assassas77 (discussion) 11 décembre 2017 à 23:22 (UTC)

Notification Assassas77 : Maintenant chaque sinogramme doit avoir {{S|sinogramme|zh}} pour apparaître dans Catégorie:Sinogrammes en chinois. Nous avons trois options :
  1. Ajouter {{S|sinogramme|zh}} à chaque page (option préférée) ;
  2. Ajouter [[Catégorie:Sinogrammes en chinois|{{radical trait}}]] à chaque page ;
  3. Modifier {{langue}} pour la catégorisation automatique.
La structure d’une page devrait séparer un caractère et un mot, comme nous le faisons pour a. C’est peut-être redondant pour le chinois mais plus correct. Je ne préfère pas la troisième, parce que {{langue}} est un modèle pour les noms de langue. Tu peux proposer ta façon dans Wiktionnaire:Wikidémie si tu veux. — TAKASUGI Shinji (d) 12 décembre 2017 à 03:16 (UTC)
Merci pour ta réponse, je n'ai pas trop envie de bouleverser des habitudes ;) J'ai un peu réfléchi à ce qui pourrait être mis dans cette section. Je pense y transférer le tableau {{zh-formes}} ou {{zh-hanzi}} si cela s'applique à tous les utilisations (sauf évidemment les exceptions comme ). Et y lister le niveau dans l'ancien et le nouveau classement HSK. Amicalement, Assassas77 (discussion) 12 décembre 2017 à 14:44 (UTC)