Ehe
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Ehe | die Ehen |
Accusatif | die Ehe | die Ehen |
Génitif | der Ehe | der Ehen |
Datif | der Ehe | den Ehen |
Ehe \ˈeːə\ féminin
- (Famille) Mariage, état de personnes mariées, institution du mariage.
- Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schutze der staatlichen Ordnung (Grundgesetz Artike 6.)
- Le mariage et la famille sont sous la protection particulière de l'État (Constitution, article 6).
- Die Ehe des Herrn Mississippi ist ein deutsch-schweizerischer Spielfilm von Friedrich Dürrenmatt.
- Le mariage de monsieur Mississippi est un film germano-suisse de Friedrich Dürrenmatt.
- Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schutze der staatlichen Ordnung (Grundgesetz Artike 6.)
Synonymes[modifier le wikicode]
- Allianz (désuet)
- Eheband
- Ehebund
- Ehebündnis
- Ehegemeinschaft
- Ehejoch (ironique)
- Eheschließung
- Ehestand
- Heirat
- Verehelichung
- Verpartnerung
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Doppelehe (bigamie)
- eheähnlich (vivre maritalement)
- Eheanbahnung
- Eheanfechtung
- Eheaufhebung
- Eheberatung (consultation conjugale)
- Ehebetrug
- Ehebett (lit conjugal), (lit double)
- ehebrechen (commettre un adultère)
- Ehebrecher (homme adultère), Ehebrecherin (femme adultère)
- ehebrecherisch (adultère)
- Ehebruch (adultère)
- Eheerschleichung
- ehefähig
- Ehefrau (épouse)
- Ehegatte (époux), Ehegattin (épouse)
- Ehegattensplitting (imposition séparée des époux)
- Ehegelöbnis
- Ehegelübde
- Ehegenosse
- Ehegespons (époux), (épouse)
- Eheglück (bonheur conjugal)
- Ehegut
- Ehehälfte
- Ehehindernis (empêchement au mariage)
- Ehekontrakt
- Ehekrach (scène de ménage)
- Ehekrise (crise conjugale)
- Ehekontrakt (contrat de mariage)
- Eheleben (vie conjugale)
- Eheleute (conjoints)
- ehelich (légitime), (conjugal), (matrimonial)
- ehelos (célibataire)
- Ehelosigkeit (célibat)
- Ehemakler
- Ehemann (époux)
- ehemündig
- Ehename (nom marital)
- ehenichtig
- Ehepaar (couple marié)
- Ehepakt
- Ehepartner (conjoint), Ehepartnerin (conjointe)
- Eheproblem (problème conjugal)
- Eheprozess (acte de mariage)
- Eherecht (droit matrimonial)
- Ehereform
- Ehering (alliance)
- Ehesache
- Ehescheidung (divorce)
- Ehesegen
- Ehestand (vie conjugale)
- Ehestifter (marieur), Ehestifterin (marieuse)
- Ehestreit (scène de ménage)
- ehetauglich
- Ehetragödie
- Ehetrennung (séparation de corps et de biens)
- Eheverkündigung (publication des bancs)
- Ehevermittlung (agence matrimoniale), (conseil matrimonial)
- Eheversprechen
- Ehevertrag (contrat de mariage)
- Eheweib (épouse)
- ehewidrig
- Ehezerrüttung
- Ehezwist (scène de ménage)
- Einehe (monogamie)
- Frühehe
- Homoehe, Homo-Ehe (mariage homosexuel)
- Idealehe (mariage idéal)
- Josephehe (mariage non consommé)
- Kameradschaftsehe
- Kinderehe (mariage d'enfants)
- Leviratsehe (remariage avec le frère du défunt)
- Mischehe (mariage mixte)
- Musterehe
- Scheinehe (mariage blanc)
- Schwagerehe (remariage avec le frère du défunt)
- Schwulenehe (mariage homosexuel)
- Vernunftehe
- Verstandesehe
- wilde Ehe (union libre)
- Zivilehe (mariage civil)
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Ehe → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Ehe. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 447.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 81.