Patmos
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Patmos.
Nom propre [modifier le wikicode]
Patmos \Prononciation ?\
- (Géographie) Île du Dodécanèse, en Grèce.
- De son côté, et par autre traité du 10 août, l’Italie abandonne à la Grèce les îles du Dodécanèse, qu’elle occupe dans la mer Egée, c’est-à-dire Stampalia, Chalki et Alimnia, Scarpanto, Cassos, Episcopi, Nisyros, Calymnos, Léros, Patmos, Lipsos, Symi et Cos; et elle accepte de laisser la population de Rhodes se prononcer librement sur le sort de l’île, le jour où l’Angleterre prendrait la décision de donner l’île de Chypre à la Grèce : tout cela comme contre-partie de la zone d’influence que l’Italie obtient en Asie Mineure au Sud et à l’Est du territoire de Smyrne, depuis Adalia au Sud jusqu’à proximité de Brousse dans le Nord. — (Raymond Poincaré, « Chronique de la quinzaine » in la Revue des Deux Mondes, livraison du 15 décembre 1920 ; 6e série, 60e volume, page 893. Lire dans Wikisource : s:Chronique de la quinzaine - 14 décembre 1920 pour l’article et s:Page:Revue des Deux Mondes - 1920 - tome 60.djvu/897 pour la page 893.)
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Patmos sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « PATMOS ou PATHMOS », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Patmos.
Nom propre [modifier le wikicode]
Patmos \ˈpætmɒs\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien Πάτμος, Pátmos.
Nom propre [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Patmos |
Vocatif | Patme |
Accusatif | Patmon |
Génitif | Patmī |
Datif | Patmō |
Ablatif | Patmō |
Patmos \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Patmos.
- ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu. — (Jean, Apocalypsis)
- Moi, Jean, qui suis votre frère, et qui ai part avec vous à la tribulation, au royaume et à la patience en Jésus-Christ, j’ai été envoyé dans l’île nommée Patmos, pour la parole de Dieu, et pour le témoignage que j’ai rendu à Jésus.
- ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu. — (Jean, Apocalypsis)
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « Patmos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage