Reconstruction:gaulois/*broccos

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot déduit de thèmes Broccus, Brocina, Brocomagus[1][2].
À comparer avec les mots broc'h en breton, brogh en cornique, broch en gallois, broc en gaélique (sens identique)[1][2].

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

broccos

  1. Blaireau.

Notes[modifier le wikicode]

X. Delamarre et J.-P. Savignac estiment que le latin broccus pourrait être un emprunt au gaulois broccus. En effet, le latin désigne une « dent proéminente, pointe » qui, si on admet que « pointe » est le sens initial, pourrait du désigner le blaireau en raison de la forme de la tête et du corps de l’animal[1][2].

Nom commun 2[modifier le wikicode]

broccos

  1. (Sens incertain) Broc. Note : ce sens est proposé par J.-P. Savignac.

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 90
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 65 et 77