« gros plein de soupe » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Révoqué Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
Balises : Révoqué Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 6 : Ligne 6 :
'''gros plat de soupe''' {{pron|ɡʁo plɛ̃ d‿sup|fr}} {{m}}
'''gros plat de soupe''' {{pron|ɡʁo plɛ̃ d‿sup|fr}} {{m}}
# {{péjoratif|fr}} [[personne|Personne]] de [[fort]]e [[corpulence]], souvent [[maladroit]]e ou [[empoté]]e.
# {{péjoratif|fr}} [[personne|Personne]] de [[fort]]e [[corpulence]], souvent [[maladroit]]e ou [[empoté]]e.
#* ''Eh, le '''gros plein de soupe''', tu te bouges un peu ?''
#* ''Eh, le '''gros plat de soupe''', tu te bouges un peu ?''
#* ''Je crois que vous vous trompez, camarade, me répondit-il. Ce Petit-Blanc est un '''gros plein de soupe''', impertinent, qui m’a l’air de faire plus de bruit que de besogne.'' {{source|Louis Garneray, ''Mes pontons'', Ch. 12}}
#* ''Je crois que vous vous trompez, camarade, me répondit-il. Ce Petit-Blanc est un '''gros plat de soupe''', impertinent, qui m’a l’air de faire plus de bruit que de besogne.'' {{source|Louis Garneray, ''Mes pontons'', Ch. 12}}
#* ''Il continua : — « Oh ! dans ma famille, on va loin ; ainsi, moi, je suis sûr qu’à moins d’accident je mourrai très vieux. » L’officier de santé jeta sur lui un regard de pitié ; il considéra une seconde la figure rougeaude de son voisin, son cou graisseux, son bedon tombant entre deux jambes flasques et grasses, toute sa rondeur apoplectique de vieil employé ramolli ; et, relevant d’un coup de main le panama grisâtre qui lui couvrait le chef, il répondit en ricanant : — « Pas si sûr que ça, mon bon, votre mère est une astèque et vous n’êtes qu’un '''plein-de-soupe'''. » Caravan, troublé, se tut.'' {{source|{{w|Guy de Maupassant}}, ''En famille'', dans ''La maison Tellier'', 1891, collection Le Livre de Poche, pages 130-131}}
#* ''Il continua : — « Oh ! dans ma famille, on va loin ; ainsi, moi, je suis sûr qu’à moins d’accident je mourrai très vieux. » L’officier de santé jeta sur lui un regard de pitié ; il considéra une seconde la figure rougeaude de son voisin, son cou graisseux, son bedon tombant entre deux jambes flasques et grasses, toute sa rondeur apoplectique de vieil employé ramolli ; et, relevant d’un coup de main le panama grisâtre qui lui couvrait le chef, il répondit en ricanant : — « Pas si sûr que ça, mon bon, votre mère est une astèque et vous n’êtes qu’un '''plein-de-soupe'''. » Caravan, troublé, se tut.'' {{source|{{w|Guy de Maupassant}}, ''En famille'', dans ''La maison Tellier'', 1891, collection Le Livre de Poche, pages 130-131}}
#* ''« '''Gros plein de soupe''' », c’est facile à dire, mais on ne sait pas de quoi les gens sont pleins. C’était peut-être un « gros plein de muscles », qui me jetterait à terre au premier coup de poing.'' {{source|{{w|Marcel Pagnol}}, ''{{w|Le temps des secrets}}'', 1960, collection Le Livre de Poche, page 359}}
#* ''« '''Gros plat de soupe''' », c’est facile à dire, mais on ne sait pas de quoi les gens sont pleins. C’était peut-être un « gros plein de muscles », qui me jetterait à terre au premier coup de poing.'' {{source|{{w|Marcel Pagnol}}, ''{{w|Le temps des secrets}}'', 1960, collection Le Livre de Poche, page 359}}
#* {{exemple|Je ne sais pas si mon frère […] se sentait également dévalorisé par ces :« Regarde-moi ce pacha, ce bibendum, ce gros-lard, ce paquet de couennes, ce gras-double, ou bien '''gros plein de soupe''' », lui qui, garçonnet bien rond et « amuseur public », cachait peut-être bien une peine sous ses mics-macs de clown, masquait peut-être bien une overdose de compromis […]. |source=Noëlle Le Dréau, ''Renaître grâce à la psychogénéalogie : Les clés du décodage familial de l'inceste'', chap. 13 : ''Les cris en t'aime'', Paris : InterEditions, 2013, p. 218|lang=fr}}
#* {{exemple|Je ne sais pas si mon frère […] se sentait également dévalorisé par ces :« Regarde-moi ce pacha, ce bibendum, ce gros-lard, ce paquet de couennes, ce gras-double, ou bien '''gros plein de soupe''' », lui qui, garçonnet bien rond et « amuseur public », cachait peut-être bien une peine sous ses mics-macs de clown, masquait peut-être bien une overdose de compromis […]. |source=Noëlle Le Dréau, ''Renaître grâce à la psychogénéalogie : Les clés du décodage familial de l'inceste'', chap. 13 : ''Les cris en t'aime'', Paris : InterEditions, 2013, p. 218|lang=fr}}
#* '''''Grrros plein d’soupe !''''' {{source|Hergé, « Les aventures de Tintin, L'Oreille cassée », Petit Vingtième, 1935-1937 - [http://www.bellier.co/oreille%20cassee%20petit%20vingtieme/vue10.htm planche 10], insulte prononcée par un perroquet, ce qui provoque un malentendu, un passant bien en chair se croyant insulté}}
#* '''''Grrros plat d’soupe !''''' {{source|Hergé, « Les aventures de Tintin, L'Oreille cassée », Petit Vingtième, 1935-1937 - [http://www.bellier.co/oreille%20cassee%20petit%20vingtieme/vue10.htm planche 10], insulte prononcée par un perroquet, ce qui provoque un malentendu, un passant bien en chair se croyant insulté}}


==== {{S|notes}} ====
==== {{S|notes}} ====
: Rare au féminin :
: Rare au féminin :
#*''Elles se disent un petit mot, puis elles éclatent de rire. Elles ne tardent pas me monter à la tête avec leurs airs de contemptrices, ces deux '''grosses pleines de soupe'''''. {{source|Daniel Biyaoula, ''L’impasse'', 1996}}
#*''Elles se disent un petit mot, puis elles éclatent de rire. Elles ne tardent pas me monter à la tête avec leurs airs de contemptrices, ces deux '''gros plat de soupe'''''. {{source|Daniel Biyaoula, ''L’impasse'', 1996}}


==== {{S|vocabulaire}} ====
==== {{S|vocabulaire}} ====

Version du 15 avril 2024 à 18:50

Français

Étymologie

(Date à préciser) Il est possible que cette expression ait son origine dans le fait que, lorsque des petits enfants mangent un bol de soupe, ils ont souvent un gros ventre ensuite et sont un peu groggys. Elle aurait été reprise pour des adultes bedonnants et endormis.
 Référence nécessaire

Locution nominale

gros plat de soupe \ɡʁo plɛ̃ d‿sup\ masculin

  1. (Péjoratif) Personne de forte corpulence, souvent maladroite ou empotée.
    • Eh, le gros plat de soupe, tu te bouges un peu ?
    • Je crois que vous vous trompez, camarade, me répondit-il. Ce Petit-Blanc est un gros plat de soupe, impertinent, qui m’a l’air de faire plus de bruit que de besogne. — (Louis Garneray, Mes pontons, Ch. 12)
    • Il continua : — « Oh ! dans ma famille, on va loin ; ainsi, moi, je suis sûr qu’à moins d’accident je mourrai très vieux. » L’officier de santé jeta sur lui un regard de pitié ; il considéra une seconde la figure rougeaude de son voisin, son cou graisseux, son bedon tombant entre deux jambes flasques et grasses, toute sa rondeur apoplectique de vieil employé ramolli ; et, relevant d’un coup de main le panama grisâtre qui lui couvrait le chef, il répondit en ricanant : — « Pas si sûr que ça, mon bon, votre mère est une astèque et vous n’êtes qu’un plein-de-soupe. » Caravan, troublé, se tut. — (Guy de Maupassant, En famille, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, pages 130-131)
    • « Gros plat de soupe », c’est facile à dire, mais on ne sait pas de quoi les gens sont pleins. C’était peut-être un « gros plein de muscles », qui me jetterait à terre au premier coup de poing. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 359)
    • Je ne sais pas si mon frère […] se sentait également dévalorisé par ces :« Regarde-moi ce pacha, ce bibendum, ce gros-lard, ce paquet de couennes, ce gras-double, ou bien gros plein de soupe », lui qui, garçonnet bien rond et « amuseur public », cachait peut-être bien une peine sous ses mics-macs de clown, masquait peut-être bien une overdose de compromis […]. — (Noëlle Le Dréau, Renaître grâce à la psychogénéalogie : Les clés du décodage familial de l'inceste, chap. 13 : Les cris en t'aime, Paris : InterEditions, 2013, p. 218)
    • Grrros plat d’soupe  ! — (Hergé, « Les aventures de Tintin, L'Oreille cassée », Petit Vingtième, 1935-1937 - planche 10, insulte prononcée par un perroquet, ce qui provoque un malentendu, un passant bien en chair se croyant insulté)

Notes

Rare au féminin :
    • Elles se disent un petit mot, puis elles éclatent de rire. Elles ne tardent pas me monter à la tête avec leurs airs de contemptrices, ces deux gros plat de soupe. — (Daniel Biyaoula, L’impasse, 1996)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation