« carajo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
: Incertaine. D'après Leo Spitzer<ref>Spitzer, Leo (1921), ''Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen''. Ginebra: Olschki</ref>, le mot {{étyl|la|es|mot=*characulum}}, terme diminutif du {{étyl|el|es|mot=χάραξ}} (« estoc ») serait à l’origine de carajo. |
: Incertaine. D'après Leo Spitzer<ref>Spitzer, Leo (1921), ''Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen''. Ginebra: Olschki</ref>, le mot {{étyl|la|es|mot=*characulum}}, terme diminutif du {{étyl|el|es|mot=χάραξ}} (« estoc ») serait à l’origine de carajo. |
||
{{-nom-| |
{{-nom-|es}} |
||
{{es-rég-voy|ka.ˈra.xo}} |
|||
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} {{m}} |
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} {{m}} |
||
# |
# {{Espagne|es}} [[pénis|Pénis]], [[bite]] |
||
{{-syn-}} |
{{-syn-}} |
||
Ligne 13 : | Ligne 14 : | ||
* [[pija]] (''Vulgaire'') |
* [[pija]] (''Vulgaire'') |
||
* [[pinga]] (''Pérou'') |
* [[pinga]] (''Pérou'') |
||
{{-interj-|es}} |
{{-interj-|es}} |
||
'''carajo''' |
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} |
||
# {{Amérique du Sud}} [[diable|Diable]]! |
# {{Amérique du Sud}} [[diable|Diable]] ! [[putain]] ! |
||
#: ''¡Vete al '''carajo'''!'' — Va te faire foutre! |
#: ''¡Vete al '''carajo'''!'' — Va te faire foutre! |
||
#: ''¡Me importa un '''carajo'''!'' — Je m'en fiche! |
#: ''¡Me importa un '''carajo'''!'' — Je m'en fiche! |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
{{-note-}} |
{{-note-}} |
||
:L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes [[caramba]] et [[caracho]] sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine. |
:L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes ''[[caramba]]'' et ''[[caracho]]'' sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine. |
||
{{-réf-}} |
|||
{{Références}} |
|||
<references /> |
|||
[[en:carajo]] |
[[en:carajo]] |
Version du 29 mars 2013 à 12:50
Espagnol
Étymologie
- Incertaine. D'après Leo Spitzer[1], le mot latin *characulum, terme diminutif du grec χάραξ (« estoc ») serait à l’origine de carajo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carajo \ka.ˈra.xo\ |
carajos \ka.ˈra.xos\ |
carajo \ka.ˈra.xo\ masculin
Synonymes
Interjection
carajo \ka.ˈra.xo\
- (Amérique du Sud) Diable ! putain !
- ¡Vete al carajo! — Va te faire foutre!
- ¡Me importa un carajo! — Je m'en fiche!
- ¿Qué carajo quieres? — Putain! Qu'est-ce que tu veux?
- ¡Aquí hay un pueblo digno, Yanquis de mierda! ¡Váyanse al carajo cien veces — Il y a ici un peuple digne, sales Yankees! Allez vous faire foutre cent fois! (Hugo Chávez à propos de George W. Bush)
Notes
- L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes caramba et caracho sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine.
Références
- ↑ Spitzer, Leo (1921), Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen. Ginebra: Olschki