« korsikera » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|eu}} == {{-étym-}} : {{cf|korsik|-era|lang=eu}}. :* Composé de la racine ''korsik'' (« corse ») et du suffixe ''-era'' (« à la manière de »). :*: Littéralement, ... |
m r2.7.3) (robot Ajoute : en:korsikera |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
[[Catégorie:Langues en basque]] |
[[Catégorie:Langues en basque]] |
||
[[en:korsikera]] |
|||
[[eu:korsikera]] |
[[eu:korsikera]] |
Version du 30 avril 2013 à 20:47
Basque
Étymologie
- → voir korsik et -era.
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
- Littéralement, « à la manière du corse, la langue corse. »
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
Nom commun
korsikera \koR.s̻i̻.ke.ra\
- Modèle:linguistique Corse, la langue corse.
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- korsikera sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)