« cert » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan |
Update liens interwikis |
||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
[[ca:cert]] |
[[ca:cert]] |
||
[[chr:cert]] |
|||
[[cy:cert]] |
[[cy:cert]] |
||
[[en:cert]] |
[[en:cert]] |
||
Ligne 45 : | Ligne 46 : | ||
[[io:cert]] |
[[io:cert]] |
||
[[ja:cert]] |
[[ja:cert]] |
||
[[ku:cert]] |
|||
[[mg:cert]] |
[[mg:cert]] |
||
[[my:cert]] |
[[my:cert]] |
Version du 19 mars 2015 à 15:38
:
Ancien français
Étymologie
- Du latin certus.
Adjectif
cert \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
- certain, résolu, sincère
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin certus.
Adjectif
cert masculin
- Certain, assuré, sûr.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin certus.
Adjectif
certes