« participe passé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +danois : præteritum participium (assisté) |
Traductions : +roumain : participiu trecut (assisté) |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|өткен шақ есімше|tr=ötken şaq esimşe}} |
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|өткен шақ есімше|tr=ötken şaq esimşe}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|voltooid deelwoord}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|voltooid deelwoord}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|participiu trecut|n}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|причастие прошедшего времени|R=pritchastie prochedchego vremeni}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|причастие прошедшего времени|R=pritchastie prochedchego vremeni}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|perfektparticip}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|perfektparticip}} |
Version du 13 août 2016 à 19:41
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
participe passé | participes passés |
\paʁ.ti.sip pa.se\ |
participe passé masculin
- Modèle:grammaire Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive, comme dans :
- Il a aimé, elle est aimée.
- Le mot aimé est le participe passé du verbe aimer.
- Il a tantôt la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :
- Les choses dites ne valent pas les choses écrites.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Partizip Perfekt (de)
- Anglais : past participle (en)
- Coréen : 과거분사 (ko) (過去分詞) gwageobunsa
- Danois : præteritum participium (da) commun
- Espagnol : participio pasado (es)
- Italien : participio passato (it)
- Japonais : 過去分詞 (ja) kakobunshi
- Kazakh : өткен шақ есімше (kk) ötken şaq esimşe
- Néerlandais : voltooid deelwoord (nl)
- Roumain : participiu trecut (ro) neutre
- Russe : причастие прошедшего времени (ru) pritchastie prochedchego vremeni
- Suédois : perfektparticip (sv)
- Tchèque : příčestí minulé (cs)
- Vietnamien : động tính từ quá khứ (vi)
Voir aussi
- participe sur l’encyclopédie Wikipédia
- participe passé sur Wikiversité
- Annexe:Conjugaison en français/Participe passé