« la foi transporte les montagnes » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 2 : Ligne 2 :
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Par allusion aux [[Évangile]]s de ''[[w:Évangile selon Matthieu|Matthieu]]'' et de ''[[w:Évangile selon Marc|Marc]]'', où Jésus illustre l’immense pouvoir de la foi et la prière :
: Par allusion aux [[Évangile]]s de ''[[w:Évangile selon Matthieu|Matthieu]]'' et de ''[[w:Évangile selon Marc|Marc]]'', où Jésus illustre l’immense pouvoir de la foi et la prière :
:* ''En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette '''montagne''' : "Soulève-toi et '''jette-toi dans la mer'''", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.<br />C’est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l’avez déjà reçu, et cela vous sera accordé. '' {{source|''[[w:Évangile selon Marc|Évangile selon Marc]]'' XI, 23-24, trad. Bible de Jérusalem}}
:* ''En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette '''montagne''' : merde Soulève-toi et '''jette-toi dans la mer'''", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.<br />C’est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l’avez déjà reçu, et cela vous sera accordé. '' {{source|''[[w:Évangile selon Marc|Évangile selon Marc]]'' XI, 23-24, trad. Bible de Jérusalem}}
:Voir aussi le passage parallèle dans l’''[[w:Évangile selon Matthieu|Évangile de Matthieu]]'' XXI, 20-22.
:Voir aussi le passage parallèle dans l’''[[w:Évangile selon Matthieu|Évangile de Matthieu]]'' XXI, 20-22.



Version du 20 mars 2017 à 16:53

Français

Étymologie

Par allusion aux Évangiles de Matthieu et de Marc, où Jésus illustre l’immense pouvoir de la foi et la prière :
  • En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette montagne : merde Soulève-toi et jette-toi dans la mer", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.
    C’est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l’avez déjà reçu, et cela vous sera accordé.
    — (Évangile selon Marc XI, 23-24, trad. Bible de Jérusalem)
Voir aussi le passage parallèle dans l’Évangile de Matthieu XXI, 20-22.

Locution-phrase

la foi transporte les montagnes \Prononciation ?\

  1. (Proverbial) Avoir la foi en quelque chose permet de se surpasser pour atteindre l'inatteignable.
    • La véritable foi transporte les montagnes, mais, à cause de cela, elle ne saurait être transportée elle-même, par simple décret administratif, dans l'âme de l'incroyant ... — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)

Variantes