« méliphage à plumet noir » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|fr}} == === {{S|étymologie}} === : De ''méliphage'', ''plumet'' et ''noir''. === {{S|nom|fr}} === {{fr-rég|me.li.fa.ʒ‿a ply.me nwaʁ|p=méliphages à plu... |
Traductions : +anglais : grey-fronted honeyeater ; +finnois : savannilaulumesikko ; +néerlandais : groenkaphoningeter ; +norvégien : gråpannehonningeter ; +suédois : gråbröstad honungsfågel ; +tchèque : [[medosavka šedočel... |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
{{trad-début|}} |
{{trad-début|}} |
||
* {{T|conv}} : ''{{trad-|conv|Ptilotula plumula}}'' |
* {{T|conv}} : ''{{trad-|conv|Ptilotula plumula}}'' |
||
* {{T|de}} : {{trad-|de|Grünscheitel-Honigfresser|m}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad-|en|grey-fronted honeyeater}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|menjamel plumífer}} |
|||
* {{T|da}} : {{trad-|da|gråpandet honningæder}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad-|es|mielero de plumón|m}} |
|||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|savannilaulumesikko}} |
|||
* {{T|hu}} : {{trad-|hu|zöldfejű mézevő}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad-|it|succiamiele frontegrigia|m}} |
|||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|ミドリコバシミツスイ|tr=midorikobashimitsusui}} |
|||
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|žaliakepuris medčiulpys}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|groenkaphoningeter}} |
|||
* {{T|no}} : {{trad-|no|gråpannehonningeter}} |
|||
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|miodojad mały}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad-|ru|зеленошапочный медосос|tr=zelenošapočnyj medosos}} |
|||
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|medárik sivočelý}} |
|||
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|gråbröstad honungsfågel}} |
|||
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|medosavka šedočelá}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 17 décembre 2017 à 17:09
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
méliphage à plumet noir | méliphages à plumet noir |
\me.li.fa.ʒ‿a ply.me nwaʁ\ |
méliphage à plumet noir \me.li.fa.ʒ‿a ply.me nwaʁ\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau des broussailles et garrigues d’Australie.
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- méliphagidé (Meliphagidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Ptilotula plumula (wikispecies)
- Allemand : Grünscheitel-Honigfresser (de) masculin
- Anglais : grey-fronted honeyeater (en)
- Catalan : menjamel plumífer (ca)
- Danois : gråpandet honningæder (da)
- Espagnol : mielero de plumón (es) masculin
- Finnois : savannilaulumesikko (fi)
- Hongrois : zöldfejű mézevő (hu)
- Italien : succiamiele frontegrigia (it) masculin
- Japonais : ミドリコバシミツスイ (ja) midorikobashimitsusui
- Lituanien : žaliakepuris medčiulpys (lt)
- Néerlandais : groenkaphoningeter (nl)
- Norvégien : gråpannehonningeter (no)
- Polonais : miodojad mały (pl)
- Russe : зеленошапочный медосос (ru) zelenošapočnyj medosos
- Slovaque : medárik sivočelý (sk)
- Suédois : gråbröstad honungsfågel (sv)
- Tchèque : medosavka šedočelá (cs)
Voir aussi
- méliphage à plumet noir sur l’encyclopédie Wikipédia