« πείθω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|Πειθώ |
{{voir|Πειθώ}} |
||
== {{langue|grc}} == |
== {{langue|grc}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl|indo-européen commun|grc}} {{recons|[[ |
: De l’{{étyl|indo-européen commun|grc}} {{recons|[[Reconstruction:indo-européen commun/*bheidh|bheidh]]}} qui a également donné ''{{lien|fido|la}}'' en latin {{R|Pokorny}}. |
||
=== {{S|verbe|grc}} === |
=== {{S|verbe|grc}} === |
Version du 21 juillet 2018 à 23:20
:
Grec ancien
Étymologie
Verbe
πείθω, peíthô \ˈpeː.tʰɔː\ (conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πείθω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage