« festuca » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎la-nom-1 : prêteur ___ préteur
Ligne 27 : Ligne 27 :
# [[fétu|Fétu]].
# [[fétu|Fétu]].
#* ''qui homo in pratis per fenisecta '''festucas''' corradit,'' {{source|Varron, ''De Lingua Latina'', V}}
#* ''qui homo in pratis per fenisecta '''festucas''' corradit,'' {{source|Varron, ''De Lingua Latina'', V}}
# [[baguette|Baguette]] dont le [[prêteur]] touchait la tête de l’[[esclave]] pour l’[[affranchir]].
# [[baguette|Baguette]] dont le [[préteur]] touchait la tête de l’[[esclave]] pour l’[[affranchir]].


==== {{S|dérivés autres langues}} ====
==== {{S|dérivés autres langues}} ====

Version du 4 août 2021 à 04:37

Ancien occitan

Étymologie

(Date à préciser) Du latin festuca.

Nom commun

festuca féminin

  1. Fétu, paille, chaume.

Variantes

Apparentés étymologiques

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Latin

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif festucă festucae
Vocatif festucă festucae
Accusatif festucăm festucās
Génitif festucae festucārŭm
Datif festucae festucīs
Ablatif festucā festucīs

festūca \Prononciation ?\ féminin

  1. Fétu.
    • qui homo in pratis per fenisecta festucas corradit, — (Varron, De Lingua Latina, V)
  2. Baguette dont le préteur touchait la tête de l’esclave pour l’affranchir.

Dérivés dans d’autres langues

Nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif festucă festucae
Vocatif festucă festucae
Accusatif festucăm festucās
Génitif festucae festucārŭm
Datif festucae festucīs
Ablatif festucā festucīs

festūca \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de fistuca.

Références