« spijten » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|nl}} |
{{-verb-|nl}} |
||
'''spijten''' (''Impersonnel'' : '''présent''' : ''het spijt me'', '''prétérit''' : ''het speet me'', '''passé composé''' : ''het heeft me gespeten'') |
'''spijten''' {{pron|spɛj.tǝ:}} (''Impersonnel'' : '''présent''' : ''het spijt me'', '''prétérit''' : ''het speet me'', '''passé composé''' : ''het heeft me gespeten'') |
||
# [[causer|Causer]] du [[regret]]. |
# [[causer|Causer]] du [[regret]]. |
||
<!--#: ''''--> |
<!--#: ''''--> |
||
{{-pron-}} |
|||
* {{pron|spɛj.tǝ:}} |
|||
[[Catégorie:Verbes forts en néerlandais]] |
[[Catégorie:Verbes forts en néerlandais]] |
Version du 10 avril 2009 à 17:27
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spijten Erreur sur la langue ! (Impersonnel : présent : het spijt me, prétérit : het speet me, passé composé : het heeft me gespeten)