« grâce à » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : mise en forme des exemples et citations |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
'''grâce à''' {{pron|ɡʁɑ.sa}} |
'''grâce à''' {{pron|ɡʁɑ.sa}} |
||
# {{mélio}} Quand il s’agit de choses, signifie : par elles, par leur action. Contrairement à « [[à cause de]] », cette locution implique une [[connotation]] positive. |
# {{mélio}} Quand il s’agit de choses, signifie : par elles, par leur action. Contrairement à « [[à cause de]] », cette locution implique une [[connotation]] positive. |
||
# |
#* ''Comme le nombre d’œufs, '''grâce à''' la renommée, De bouche en bouche allait toujours croissant.'' {{source|[[w:Jean de la Fontaine|Jean de la Fontaine]], ''Fabl. VIII, 6.''}} |
||
# |
#* '''''Grâce à''' vos opinions nous avons […]'' {{source|[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]], ''Provençal v.''}} |
||
# |
#* '''''Grâce aux''' préventions de son esprit jaloux, nos plus grands ennemis ont combattu pour nous.'' {{source|[[w:Jean Racine|Jean Racine]], ''Brit. v, 1.''}} |
||
# |
#* '''''Grâce à''' vous, le Wiktionnaire pourrait s’étoffer.'' |
||
# « Grâce à vous », « grâce à vos soins », formules polies de remercîment. |
# « Grâce à vous », « grâce à vos soins », formules polies de remercîment. |
||
# « Grâce à Dieu », « grâce au ciel », par la faveur du ciel, heureusement, par bonheur. |
# « Grâce à Dieu », « grâce au ciel », par la faveur du ciel, heureusement, par bonheur. |
||
# |
#* ''Il se porte mieux, '''grâce à''' Dieu.'' |
||
# On dit aussi « grâces au ciel » dans la poésie ou le style élevé. |
# On dit aussi « grâces au ciel » dans la poésie ou le style élevé. |
||
# |
#* ''Enfin, '''grâces aux''' dieux, j’ai moins d’un ennemi.'' {{source|[[w:Pierre Corneille|Pierre Corneille]], ''Rodog. v, 1.''}} |
||
# |
#* '''''Grâces au''' ciel, mes mains ne sont point criminelles !'' {{source|[[w:Jean Racine|Jean Racine]], ''Phèdre, I, 3.''}} |
||
# {{iron}} [[à cause de|À cause de]]. |
# {{iron}} [[à cause de|À cause de]]. |
||
# |
#* '''''Grâce aux''' dieux, mon malheur passe mon espérance.'' {{source|[[w:Jean Racine|Jean Racine]], ''Andr. v, 5.''}} |
||
# |
#* '''''Grâce à''' lui, on a perdu tous nos matchs.'' |
||
{{-note-}} |
{{-note-}} |
Version du 12 octobre 2009 à 19:23
Français
Étymologie
Locution prépositive
grâce à Erreur sur la langue !
- Modèle:mélio Quand il s’agit de choses, signifie : par elles, par leur action. Contrairement à « à cause de », cette locution implique une connotation positive.
- Comme le nombre d’œufs, grâce à la renommée, De bouche en bouche allait toujours croissant. — (Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 6.)
- Grâce à vos opinions nous avons […] — (Blaise Pascal, Provençal v.)
- Grâce aux préventions de son esprit jaloux, nos plus grands ennemis ont combattu pour nous. — (Jean Racine, Brit. v, 1.)
- Grâce à vous, le Wiktionnaire pourrait s’étoffer.
- « Grâce à vous », « grâce à vos soins », formules polies de remercîment.
- « Grâce à Dieu », « grâce au ciel », par la faveur du ciel, heureusement, par bonheur.
- Il se porte mieux, grâce à Dieu.
- On dit aussi « grâces au ciel » dans la poésie ou le style élevé.
- Enfin, grâces aux dieux, j’ai moins d’un ennemi. — (Pierre Corneille, Rodog. v, 1.)
- Grâces au ciel, mes mains ne sont point criminelles ! — (Jean Racine, Phèdre, I, 3.)
- Modèle:iron À cause de.
- Grâce aux dieux, mon malheur passe mon espérance. — (Jean Racine, Andr. v, 5.)
- Grâce à lui, on a perdu tous nos matchs.
Notes
- Lorsque cette locution précède l’article défini du masculin singulier (« le ») ou du pluriel (« les »), elle se contracte respectivement en « grâce au » et « grâce aux ».
Synonymes
- à cause de
- à la faveur de
- en raison de
- par la faveur de
- par la grâce de