« дєсѧть » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
:Issu de l’{{étyl| |
:Issu de l’{{étyl|indo-européen commun|cu}} {{recons|[[Annexe:indo-européen commun/*déḱm̥t|déḱm̥t]]}} et apparenté{{réf}} au latin ''[[decem#la|decem]]'' qui nous donne ''dix'' et plus exactement à notre mot ''[[décade#fr|déc''ade'']]''. Ce qui est grammaticalement considéré comme un adjectif numéral est un ancien substantif signifiant « groupe de dix, [[dizain]], [[dizaine]] ». De là le fait que le mot soit suivi du génitif dans toutes les langues slaves (un dizain ''de'', une dizaine ''de''). |
||
{{-adj-num-|cu}} |
{{-adj-num-|cu}} |
Version du 27 février 2013 à 01:41
Vieux slave
Étymologie
- Issu de l’indo-européen commun *déḱm̥t et apparenté [1] au latin decem qui nous donne dix et plus exactement à notre mot décade. Ce qui est grammaticalement considéré comme un adjectif numéral est un ancien substantif signifiant « groupe de dix, dizain, dizaine ». De là le fait que le mot soit suivi du génitif dans toutes les langues slaves (un dizain de, une dizaine de).
Adjectif numéral
дєсѧть (desętĭ)
- Dix.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- bulgare : десет
- polonais : dziesięć
- russe : десять
- serbo-croate : deset, десет
- slovaque : desať
- slovène : deset
- tchèque : deset
- ukrainien : десять
Références
- Hans Holm Bielfeldt, Altslawische Grammatik, Max Niemeyer Verlag, Halle, 1961
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage