« l’eau à la bouche » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, pluriel manquant |
|||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
'''l’eau à la bouche''' {{pron|l‿o a la buʃ|fr}} {{f}} |
'''l’eau à la bouche''' {{pron|l‿o a la buʃ|fr}} {{f}} {{pluriel ?|fr}} |
||
# [[salive|Salive]]. |
# [[salive|Salive]]. |
||
Version du 15 janvier 2015 à 00:02
Français
Étymologie
- L’eau est souvent synonyme des fluides corporels (→ voir suer sang et eau) ; en l’occurrence, celui de salive.
Locution nominale
l’eau à la bouche \l‿o a la buʃ\ féminin (pluriel à préciser)
Expressions (section inconnue)
- donner l’eau à la bouche : Faire saliver, éveiller l’intérêt
- faire venir l’eau à la bouche : Se dit d’une chose agréable au goût et dont l’idée excite l’appétit quand on en parle ou qu’on en entend parler ; (Sens figuré) Tout ce qui peut exciter les désirs
- en avoir l’eau à la bouche : Saliver de gourmandise
Traductions