« lire entre les lignes » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Il |
: Il n’y a rien d’écrit entre les lignes, et le sens est ''lire en devinant même ce qui n’est pas écrit explicitement''. |
||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
||
'''lire entre les lignes''' {{pron|liʁ ɑ̃.tʁə lɛ liŋ|fr}} {{voir-conj|lire}} |
'''lire entre les lignes''' {{pron|liʁ ɑ̃.tʁə lɛ liŋ|fr}} {{voir-conj|lire}} |
||
# {{figuré|fr}} Comprendre, [[deviner]] les idées |
# {{figuré|fr}} Comprendre, [[deviner]] les idées d’un texte qui n’y sont pas formulées explicitement. |
||
#* ''Ce texte publié sous un régime totalitaire semble faire l’éloge du système. Mais si l’on '''lit entre les lignes''', on s’aperçoit qu’il s’agit en réalité d’une critique amère.'' |
#* ''Ce texte publié sous un régime totalitaire semble faire l’éloge du système. Mais si l’on '''lit entre les lignes''', on s’aperçoit qu’il s’agit en réalité d’une critique amère.'' |
||
Version du 18 mars 2015 à 19:18
Français
Étymologie
- Il n’y a rien d’écrit entre les lignes, et le sens est lire en devinant même ce qui n’est pas écrit explicitement.
Locution verbale
lire entre les lignes \liʁ ɑ̃.tʁə lɛ liŋ\ (se conjugue → voir la conjugaison de lire)
- (Sens figuré) Comprendre, deviner les idées d’un texte qui n’y sont pas formulées explicitement.
- Ce texte publié sous un régime totalitaire semble faire l’éloge du système. Mais si l’on lit entre les lignes, on s’aperçoit qu’il s’agit en réalité d’une critique amère.
Traductions
- Anglais : read between the lines (en)
- Japonais : 読み込む (ja) yomikomu
- Suédois : läsa mellan raderna (sv)