« maledictio » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan |
Update liens interwikis: +ca |
||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
* {{R:Gaffiot}} |
* {{R:Gaffiot}} |
||
[[ca:maledictio]] |
|||
[[en:maledictio]] |
[[en:maledictio]] |
||
[[es:maledictio]] |
[[es:maledictio]] |
Version du 27 novembre 2015 à 15:18
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin maledictio.
Nom commun
maledictio féminin
- Malédiction.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- De maledictus avec le suffixe -io.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | maledictio | maledictionēs |
Vocatif | maledictio | maledictionēs |
Accusatif | maledictionem | maledictionēs |
Génitif | maledictionis | maledictionum |
Datif | maledictionī | maledictionibus |
Ablatif | maledictionĕ | maledictionibus |
maledictio \Prononciation ?\ féminin
Références
- « maledictio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage