« scarica » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Mot {{ |
: Mot {{composé de|s-|carica|lang=it|sens1=dé-|sens2=charge}}. |
||
=== {{S|nom|it}} === |
=== {{S|nom|it}} === |
Version du 11 avril 2020 à 06:50
Italien
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
scarica \Prononciation ?\ |
scariche \Prononciation ?\ |
scarica \Prononciation ?\ féminin
Antonymes
- carica (« charge »)
Composés
- scarica parziale (« décharge partielle »)