« scarica » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== {{S|nom|it}} === |
=== {{S|nom|it}} === |
||
{{it- |
{{it-flexion|f=ahe|'ska.ri.k}} |
||
'''scarica''' {{pron||it}} {{f}} |
'''scarica''' {{pron|'ska.ri.ka|it}} {{f}} |
||
# {{électricité|it}} {{lien|décharge|dif=décharge}}. |
# {{électricité|it}} {{lien|décharge|dif=décharge}}. |
||
#*{{ébauche-exe|it}} |
#*{{ébauche-exe|it}} |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
==== {{S|composés}} ==== |
==== {{S|composés}} ==== |
||
* {{lien|scarica parziale|it|sens=décharge partielle}} |
* {{lien|scarica parziale|it|sens=décharge partielle}} |
||
=== {{S|adjectif|it|flexion}} === |
|||
{{it-flexion|f=oahihe|'ska.ri.k}} |
|||
'''scarica''' {{pron|'ska.ri.ka|it}} |
|||
# ''Féminin singulier de ''{{lien|scarico|it}}. |
Version du 18 avril 2020 à 06:41
Italien
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
scarica \'ska.ri.ka\ |
scariche \'ska.ri.ke\ |
scarica \'ska.ri.ka\ féminin
Antonymes
- carica (« charge »)
Composés
- scarica parziale (« décharge partielle »)
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | scarico \'ska.ri.ko\ |
scarichi \'ska.ri.ki\ |
Féminin | scarica \'ska.ri.ka\ |
scariche \'ska.ri.ke\ |
scarica \'ska.ri.ka\
- Féminin singulier de scarico.